Le Filtre D’un Homme Qui Réfléchit

Другие переводы этой проповеди: Le Filtre D'un Homme Qui Réfléchit - SHP
Date: 65-0822E * | La durée est de: 2 hourS | La traduction: VGR
pdf mp3
JEFFERSONVILLE IN
E-1 Merci, Frère Mann. Je vois que vous avez amené un frère. Que le Seigneur vous bénisse. “Tout est possible, crois seulement.” Prions.
Ô Dieu, c’est vraiment ce que notre coeur désire ce soir, de croire seulement. Alors que nous nous sommes rassemblés ce soir dans le Tabernacle, pendant que le soleil se couche à l’ouest, nous Te prions, Dieu bien-aimé, de nous faire prendre conscience de combien c’est proche, que le soleil est aussi en train de se coucher sur le temps; celui-ci est presque écoulé. Le jour est sur son déclin. Et nous nous souvenons qu’une fois, au moment où le jour était sur son déclin, deux voyageurs T’ont prié d’entrer et de rester avec eux. Et alors, Tu T’es fait connaître à eux en expliquant Ta Parole et en leur montrant qu’il fallait d’abord que le Christ souffre toutes ces choses.
E-1 Thank you, Brother Mann...?...
All things are possible, only believe.
Let us pray. O God, truly that's what our heart's desire is tonight, just only to believe. As we've assembled here tonight in the Tabernacle, the sun setting in the west, we pray, dear God, that You'll let us realize how close it is that the sun is setting also upon time; it's running out. The day is far spent. And we remember one time when the day was far spent, two travelers bid You come in and stay with them. And then You made Yourself known to them by explaining Your Word and letting them see that what--Christ must suffer all these things first.
So we pray, God, as the day is far spent, that You'll come into our houses, and live with us, and explain to us the Word, Lord, that we so graciously hold as a Treasure from You, as a Gift in our heart. May we never overstep It; may we always reverence It with all of our hearts.
We thank You for what You did for those in the hospital this morning, and what You did for Brother Capps' little boy that was laying almost dying; and now here he is in the audience tonight. How we thank You, Father, for all these things.
Grant, Lord, that we may know how that we should give You praise. We just... It's beyond our understanding to know how to give You praise. But, Lord, receive our hearts as thanksgiving tokens, that we love You. And when we--we want to do what's right, show us what to do. We ask in Jesus' Name. Amen. (May be seated.)
E-2 Alors, nous Te prions, ô Dieu, comme le jour est sur son déclin, d’entrer dans nos maisons, d’habiter avec nous et de nous expliquer la Parole, Seigneur, Elle que nous gardons très précieusement comme un trésor qui vient de Toi, comme un don dans notre coeur. Puissions-nous ne jamais aller au-delà des limites de Celle-ci; puissions-nous toujours La révérer de tout notre coeur. E-5 Good evening to this great packed church tonight and out across the land on the telephones. They say they're hooked up again tonight.
I hope my wife's listening in. I didn't get to call her, so I'm going to call her after this service.
And we are--have a note here that this morning Brother Jackson's brother--or father being in such a condition, that such an improvement's taken place, he may get to come home tomorrow. So we...
Brother Capps' little boy, who he called me the other night (I don't know whether Brother Capps is in the audience or not, but), and his little boy was very sick. And just happened to be that Joseph and I was down to the--the shooting range getting my little .22 rifle ready. I told you all about it last week. And he really going to be a real shot. And so he wanted me to be sure and tell Gary and Larry what he did.
And he told me coming back, I said, "You ought to stop in and--and tell Brother Gene Norman about it."
He said, "Stop and tell Billy first (his brother)." After he showed him what good shots he made, he said, "Now, keep off of my feet." See?
E-3 Nous Te remercions pour ce que Tu as fait pour ceux qui étaient à l’hôpital, ce matin, et pour ce que Tu as fait pour le petit garçon de Frère Capps, qui était presque mourant, et le voilà ici, dans l’auditoire, ce soir. Combien nous Te remercions, Père, pour toutes ces choses! E-8 And just as we got there, why, the phone rang, and Billy run in to ask... I said, "May be a sick call now." And we just got in, and it was Brother Capps. And the little boy had parotitis, and just a very little shade of a chance to live. And the Lord has healed him. And the other night said he's suffering with some kind of pains, Mrs. Wood was telling me. We was leaving in a hurry, and I just--I said, "Mrs. Wood, it's so late now, ten o'clock, I doubt of them letting me in out there at the hospital." I said, "I'm going up home and just close the door." And I went up and prayed, and--and they said the little boy is in the audience tonight. So we're very thankful for that. And we're grateful.
Now, we're holding on; we haven't heard yet... If Brother Leo Mercier and Sister Mercier is listening in, we haven't heard as yet from your father. We hope to hear in a little while, how he's doing. But I'm almost sure he'll be all right, so we're trusting that to Almighty God, that God will take care of that dear, old, sainted man--an old veteran minister of the Gospel.
E-4 Seigneur, donne-nous de savoir comment nous devons Te donner la louange. Vraiment nous... Savoir comment Te donner la louange, c’est quelque chose qui dépasse notre entendement. Mais, Seigneur, reçois nos coeurs en gage d’actions de grâce, de notre amour pour Toi. Et comme nous–nous voulons faire ce qui est bien, montre-nous ce qu’il faut faire. Nous le demandons au Nom de Jésus. Amen.
Vous pouvez vous asseoir.
E-10 Now, oh, there's so many things that needs to be done and such a short time to do it, so we have to put all of our efforts now in what we can do for our Lord.
E-5 Bonsoir à ceux qui sont ici, dans cette église comble, ce soir, et à ceux qui écoutent par le téléphone, d’un bout à l’autre du pays. On me dit qu’ils sont reliés à nous par le téléphone encore ce soir.
J’espère que ma femme est à l’écoute. Je n’ai pas encore pu l’appeler, alors je vais l’appeler après ce service.
E-11 I come down a little bit early, and I--I haven't been feeling too extra good. I got tired, just really tired, and I laid down this afternoon there. I haven't even eat dinner yet. So I--I went in, just laid down all afternoon; I felt bad. So laid there, and I--I got to praying; and I felt better, and got up, put on my clothes, and come to church.
So we--we are trusting to the Lord Jesus now that He will bless our efforts together tonight as across the nation we try to join this part of the Body of Christ that I have been giving the right to feed His Sheep. And I would only do the very best of my knowledge in giving out the right food that I know for the Sheep. And I'm anxiously waiting for the hour to where we can all congregate in one place and preach on those Seven Plagues, and Seven Vials, and the Trumpets, and so forth. They all happen right in--in a cluster. That's the reason it'll take us about a week, ten days or more to get through it in one single meeting, if we can. I think it's very sufficient.
E-6 Il y a une note ici, qui dit que, ce matin, le frè-... ou, le père de Frère Jackson était dans un état très grave, mais son état s’est tellement amélioré qu’il pourra peut-être rentrer chez lui demain. E-13 Now, many of you are traveling far, I look out here, and I just noticed awhile ago the folks in Tucson, Mrs. Sothmann... I see Brother Fred arrived all right. I seen him in the audience this morning. And there, I think that's Brother Don Ruddell setting there by him back there tonight. Glad to see Brother Don in. And Junior, is Junior here or is he at his church? I guess they're in on the phones at the church tonight. So all you brethren, we're very happy that you're here with us tonight, and trusting in the Lord that someday we, when the life's day is finished and our little light of mortal life begins to grow dim and going out, we'll fear no evil for down through the--the a...
E-7 Le petit garçon de Frère Capps, au sujet duquel il m’avait appelé l’autre soir, je ne sais pas si Frère Capps est dans l’auditoire ou non, mais son petit garçon était très malade.
Il s’est trouvé que Joseph et moi étions au–au stand de tir, pour préparer ma petite carabine de calibre 22. Je vous en ai parlé la semaine dernière. Il va vraiment être un bon tireur. Et donc, il ne voulait pas manquer d’aller raconter ses exploits à Gary et à Larry. Et il m’a dit, au retour... J’ai dit : “Tu devrais t’arrêter en passant, pour–pour raconter ça à Frère Gene Norman.”
Il a dit : “Arrêtons-nous d’abord pour le dire à Billy”, son frère.
Après lui avoir montré les beaux coups qu’il avait faits, il lui a dit : “Maintenant tu as intérêt à me laisser tranquille.” Voyez?
E-14 I just got a report to you up in--up at--in Arizona--up at Prescott. Brother Coggins has been dismissed from the hospital. So we're very thankful for that. Good. That's fine. So we're very grateful for that. Sister Mercier, your daddy's getting all right now. I just felt after we prayed that he would be all right. So... They may be tuned in; I hope they are; and I think they are. So we very grateful for that, that our brother is--is all right now and going to be all right. So we thank the Lord for all these things.
E-8 Et juste au moment où nous arrivions là, eh bien, le téléphone a sonné, et Billy est entré en courant pour demander... J’ai dit : “C’est peut-être un appel pour un malade, là.” Nous venions d’arriver, et c’était Frère Capps. Le petit garçon avait une péritonite, et très peu de chances de s’en tirer. Et le Seigneur l’a guéri. L’autre soir, on me disait qu’il ressentait des douleurs, c’est ce que me disait Mme Wood. Nous étions pressés, nous partions, et j’ai simplement... J’ai dit : “Madame Wood, il est vraiment tard maintenant, il est vingt-deux heures, et je doute qu’on me laisse entrer là-bas, à l’hôpital.” J’ai dit : “Je rentre chez moi, et je vais simplement refermer la porte.” Je suis rentré et j’ai prié. Et j’apprends que le petit garçon est dans l’auditoire ce soir. Alors, nous en sommes très reconnaissants. Nous sommes reconnaissants. E-15 Had a request last night, a dear brother here... I guess he may not be with us today. A brother from down in Kentucky called me about his daughter, lovely family. And the--the girl is going to be operated... A young mother with cancer in the back. So we--we pray that God will deliver this young woman. I believe He will, if we'll just--the congregation, all of us together, join in and pray for these people, all together. That's what we must do as a unit.
E-9 Maintenant, nous continuons à nous cramponner; nous n’avons pas encore eu de nouvelles. Si Frère Léo Mercier et Soeur Mercier sont à l’écoute, nous n’avons pas encore eu de nouvelles de votre père. Nous espérons avoir bientôt des nouvelles, de son état de santé. Mais je suis presque sûr qu’il s’en tirera, alors nous nous en remettons au Dieu Tout-Puissant, que Dieu prendra soin de ce cher vieux saint, un vieux ministre de l’Évangile chevronné. E-16 As--and as the days grow closer and closer and the narrowing of the path, we--we want to go closer together. My, we must be just one--one Body. We must move together, forgetting one another's sins and our differences, just sticking closer and closer and closer as we see that day approaching, assembling ourselves together, all with one accord and one heart. And if a brother, sister gets out of the way in any way, don't do nothing but pray for that person and in love always considering one another. Don't--don't never let one of you get away. Stay together. And if you can, add more to it constantly all the time.
E-10 Oh, mais il y a tant de choses à faire et si peu de temps pour les faire, que nous devons maintenant concentrer tous nos efforts dans ce que nous pouvons faire pour notre Seigneur. E-17 Brother Neville, I got your request here concerning Brother Wright, Brother George Wright setting here. We're glad Brother Wright and Sister Wright here... Little Edith, I... One day when we come we want to have a little memorial service here. I didn't get back for Edith and when she went, but Sister Wright, you remember the dream she had about a couple years ago. And I told you then, I said it's a--little Edith won't stay with us very long now, because the Lord had already told that she was going through that dream that she had. And I got... The interpretation of it was that she was going to meet God. About two years later she went to meet God, now waiting for her papa, mama to cross the dividing line between mortal and immortality. God bless you. I want to try to see you right away if I just possibly can. So God be with you.
And Shelby and everybody... I thought I seen Shelby this morning; I wasn't sure. You can't see too good up here: ceiling's down like this, and it casts a--a light like that. You can see the spots, but you can't see the people too well.
E-11 Je suis arrivé un petit peu tôt. Je–je ne me sentais pas en pleine forme. J’étais fatigué, vraiment très fatigué, et je me suis allongé cet après-midi. Je n’ai pas... Je n’ai même pas encore pris mon repas de midi. Alors, je–je suis rentré, et je suis simplement resté allongé tout l’après-midi. Je ne me sentais pas bien, alors je suis resté allongé. Et puis je me suis mis à prier, et je me suis senti mieux. Je me suis levé, je me suis habillé, et je suis venu à l’église. E-19 Now, right straight to the message. This is a message I want to read from Numbers 19:9 and Ephesians 5:26. And if you people who keep down the records of the texts and so forth, why, you may jot it down.
And now remember, if this is being taped, I don't know. I can't see anyone. Yes, I do; I do see Brother Terry over in--in the recording room. And if this is being taped, to any ministers at any place, any time, this is not directed in disregards to your teachings; this is not even directed to your sheep. This message and all other of the messages that I speak on is directed to my congregation. It's not for your congregation unless they want to receive it, but it's directed to this people here.
The people buy these tapes. The people across the world buy them and play them. Many times they write in, and I always refer to them if they're a member of some church, "See your pastor."
E-12 Alors, nous–nous mettons notre confiance dans le Seigneur Jésus maintenant, qu’Il bénira nos efforts à tous ce soir, alors que, d’un bout à l’autre du pays, nous essayons de nous joindre à cette partie-ci du Corps de Christ, puisque j’ai reçu de Lui le droit de nourrir Ses brebis. Et c’est vraiment de mon mieux que je veux le faire, en donnant aux brebis la Nourriture dont je sais qu’Elle leur convient.
J’attends avec impatience l’heure où nous pourrons tous nous rassembler quelque part pour prêcher sur les Sept Fléaux, sur les Sept Coupes et sur les Trompettes, et ainsi de suite. Toutes ces choses se produisent simultanément. C’est pour ça qu’il nous faudra environ une semaine, une dizaine de jours ou plus, pour voir tout ça en une seule série de réunions, si possible. Je pense que cela suffira amplement.
E-22 Now, pastor, I want you to know that, that this is only to my congregation I speak these things. And I have a right to do that, because I been set by the Holy Spirit to watch over these sheep. And woe unto me if I don't tell them what I think is the truth, and way I think it comes. But it's not for the world or the rest of the churches. You do whatever God tells you to do. I cannot answer for you; neither can you answer for me; but we must each answer before God for our ministry. Therefore, if I have to answer for my ministry, I must preach it in the way that I see it, and the way it is revealed to me. So let that be known now.
E-13 Bon, beaucoup d’entre vous voyagent sur de grandes distances. En regardant par ici, j’ai remarqué, il y a quelques instants, les gens de Tucson. Madame Sothmann, je vois que Frère Fred est bien arrivé. Je l’ai vu dans l’auditoire, ce matin. Et je crois que c’est Frère Don Ruddell qui est près de lui, là-bas, au fond, ce soir. Je suis content de voir Frère Don ici. Et Junior, est-ce que Junior est ici, ou s’il est dans son église? Je pense qu’ils sont reliés à nous par le téléphone, dans leur église, ce soir.
Alors, vous tous, les frères, nous sommes très heureux de vous avoir parmi nous ce soir. Et nous avons cette confiance dans le Seigneur qu’un jour nous, – lorsque le jour de cette vie se terminera, que la petite lueur de notre vie mortelle commencera à baisser et qu’elle s’éteindra, – nous ne craindrons aucun mal, car, pour traverser la–la...
E-23 Now, in Numbers 19:9 we want to read this text or this Scripture rather:
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and shall lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation... (Watch now.)... for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
Notice, not to everybody: to the congregation of the children of Israel, the waters of separation. Now, in Ephesians the 5th chapter and beginning with the 22nd verse...
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the Saviour of the body.
Therefore as the church is in--subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
(Now, here's what I want to say now.)... That he might sanctify and cleanse it with the washing of the water by the word.
E-14 Je viens de recevoir des nouvelles, pour vous qui êtes à–à... en Arizona, à Prescott. Frère Coggins a pu quitter l’hôpital. Alors, nous en sommes très reconnaissants. Bon. C’est très bien. Alors, nous en sommes très reconnaissants. Soeur Mercier, votre papa va mieux maintenant. J’ai senti, après notre prière, qu’il irait bien. Donc, ils sont peut-être à l’écoute; j’espère qu’ils le sont; je pense qu’ils le sont. Alors, nous sommes très reconnaissants de ça, de ce que notre frère se–se porte bien maintenant, et que tout ira bien. Donc, nous remercions le Seigneur pour toutes ces choses. E-25 Now, this little text tonight, if I should call it a text... And I trust that people here and also out in the telephone hookups will not disregard this and think that it's meant in a way of sacrilegious, though to take a text like this, it would sound sacrilegious. The subject that I'm using for tonight is "A Thinking Man's Filter." That sounds very radical for a subject for a minister that's so opposed to smoking, would take a text like that, "A Thinking Man's Filter."
It come to pass that the other morning when I'd went squirrel hunting, that... You people out on the--oh, out on the radio--the air--or on the telephone wave could've seen the expression on this congregation's face when I announced my text, you'd have had a laugh out of it: "A Thinking Man's Filter."
E-15 J’ai reçu une requête, hier soir, d’un cher frère, il se peut qu’il ne soit pas parmi nous aujourd’hui, je pense. Un frère du Kentucky, qui m’a appelé au sujet de sa fille. C’est une famille charmante, sa–sa fille va subir une opération : une jeune mère atteinte d’un cancer au dos. Alors, nous–nous prions que Dieu délivre cette jeune femme. Je crois qu’Il le fera, si seulement nous...
L’assemblée, tous ensemble, unissons-nous et prions pour ces gens, tous ensemble. C’est ce que nous devons faire, alors que nous faisons bloc ensemble. Alors que...
E-27 Well, it all happened up where the Angels of the Lord appeared to me one morning, and them squirrels was spoke into existence. All of you remembers when it taken place. And also just at the top the hill where I was standing before--just before preaching the Seven Church Ages, going hunting one morning before daylight, there stood... I thought the sun was coming up, about four o'clock in the morning. Unusual, I seen that Light, and I turned around, and there stood the Seven Golden Candlesticks, standing up there on top the hill, with like a rainbow was coming up through the pipes and feeding out.
E-16 Et alors que les jours se rapprochent de plus en plus, et que le sentier devient de plus en plus étroit, nous–nous voulons nous rapprocher de plus en plus les uns des autres. Oh, nous ne devons faire qu’un, qu’un seul corps. Nous devons avancer ensemble, en oubliant les péchés les uns des autres, et nos divergences, en nous serrant les coudes de plus en plus, et toujours plus, alors que nous voyons s’approcher ce Jour. Nous rassemblant, tous d’un même accord et d’un même coeur. Et si un frère ou une soeur s’écarte du chemin d’une façon ou d’une autre, ne faites rien d’autre que prier pour cette personne, et avec amour, veillez toujours les uns sur les autres. Ne–ne laissez jamais l’un de vous s’égarer. Restez ensemble. Et si vous le pouvez, ajoutez-en toujours plus, constamment. E-28 Immediately after that, the Lord Jesus appeared to us, and right then I heard a Voice that said, "The Jehovah of the Old Testament is Jesus of the New." And there He was after while revealed after those Seven Golden Candlesticks. Then notice that. How many remembers that text? I wrote it on the back of a--of a box of--of cartridges I had in my pocket, "Jehovah of the Old Testament is Jesus of the New." God in heaven knows that that was true.
E-17 Frère Neville, j’ai reçu ta requête au sujet de Frère Wright, Frère Georges Wright, qui est ici. Nous sommes contents que Frère Wright et Soeur Wright, ici... La petite Édith, je... Un jour que nous reviendrons, nous voulons faire un petit service commémoratif ici.
Je ne suis pas revenu à temps pour voir Édith, et, au moment où elle est partie. Mais, Soeur Wright, vous vous souvenez du songe qu’elle avait eu, il y a environ deux ans. Et c’est à ce moment-là que je vous l’avais annoncé, que je vous avais dit : “C’est que la petite Édith ne restera plus très longtemps avec nous”, parce que le Seigneur avait déjà déclaré qu’elle allait partir, par ce songe qu’elle avait eu. Et j’en avais reçu l’interprétation : c’est qu’elle allait rencontrer Dieu. Environ deux ans plus tard, elle est allée rencontrer Dieu. Maintenant elle attend que son papa et sa maman franchissent la ligne qui sépare la vie mortelle de l’immortalité.
E-29 When I crossed that place where He'd appeared to me a little later on about the squirrels... Then when I called my good friend Jack Moore a few months later to ask, when I started to preach the Seven Church Ages, Revelations 1... And He was standing white all over, His hair was like wool. How could He, being yet thirty-three years old, and be white all over? And Brother Moore, a very fine, cultured, Christian gentleman, and a scholar, one of the best that I know of, and he said, "Brother Branham, that was Jesus after His glorified condition. That's the way He looks now."
But that didn't ring a bell with me. And I kept praying until one day before I started the Seven Church Ages, I couldn't get that first chapter straightened out right. How could a Man thirty-three years old, resurrected in the same body... The apostles recognized Him, knowed Him to be... And how could He be way up, maybe an eighty or ninety years old with great white wool over His face, and His beard white as snow?
E-18 Que Dieu vous bénisse. Je vais vraiment tâcher de vous voir tout de suite, si possible. Alors, que Dieu soit avec vous, Shelby, et tout le monde. J’ai cru voir Shelby ce matin; je n’en étais pas sûr.
On ne voit pas très bien d’ici; le plafond est bas, comme ceci, ce qui projette une–une lumière, comme ça. On voit comme des taches, mais on ne distingue pas très bien les gens.
E-32 I'd read over in the Book of the--of Daniel, where He came to the Ancient of Days, Whose hair was as white as wool. Then I seen that Ancient of Days; He was that Ancient of Days, the same yesterday, today, and forever. I seen it was a symbol. Then why the white wool? And then I--the Holy Spirit seemed to speak to me about a picture I saw one time of a ancient judge. Then I went to the history; I went back into the Bible history and all to find out. And the old judges like the high priest in Israel, he had to have that white, gray woolly-like hair and beard, because the white over him signified that he was supreme authority of the judges in Israel. And even in today and down to a few hundred years ago, maybe a couple hundred years ago or maybe not like that, later than that, all the English judges, no matter how young they was or how old they was, when they went in for judgment, they wore a white wig and--to show that there's no other authority in that kingdom above their word. Their word is the ultimate of the kingdom. What they say, that's all of it.
And now, then I seen that there He was standing there, yet a young Man, but the white wig on. He was the full, supreme Authority; He was the Word. And He's having--wearing the white wig.
E-19 Maintenant, abordons tout de suite le Message. C’est un Message pour lequel je veux lire Nombres 19.9 et Éphésiens 5.26. Et pour ceux d’entre vous qui ont l’habitude d’inscrire les références du sujet, et tout, eh bien, vous pouvez les noter. E-34 Then later on when we got through and the--the sermon and went out west, and when the Angels of the Lord appeared out there for the Seven Seals, and it went up into the air (which we had the picture of it here and around over the country), there He was standing there still wigged with that supreme authority. He is the Head of the church. He's Head of the Body. There's nothing like Him anywhere. He made all things by Himself. He made all things for Himself, and without He there wasn't nothing made. He has all authority in heavens and earth, and everything belongs to Him. And in Him dwells the Fullness of the Godhead bodily. And the Word was God and made flesh among us, and He was the One Who revealed the entire secret of the whole plan of salvation that all the prophets and wise-men had spoke of. He alone was that wigged One and supreme authority.
E-20 Maintenant souvenez-vous, si on enregistre ceci... je ne sais pas. Je ne vois personne. Si, je vois quelqu’un, je vois Frère Terry dans–dans le local d’enregistrement. Alors, si on enregistre ceci, je dis à tout ministre, n’importe où, n’importe quand : ceci n’est pas adressé dans le but de manquer d’égards envers vos enseignements, ceci n’est même pas adressé à vos brebis. Ce Message, comme tous les autres Messages que j’apporte, s’adresse à mon assemblée. Il n’est pas destiné à votre assemblée, à moins qu’ils veuillent Le recevoir. Mais Il s’adresse à ces gens, ici. E-35 Now, I'd stopped up on the hill the other morning, looked like there'd been some squirrels been cutting up there. And I started to set down. And I'd just been there a moment when the bushes struck by me and a--some great big fellow with a double barreled musket of a thing come walking out through the bushes there, and like to scared the daylights out of me. I went on over, scooted down. I was afraid to move, afraid he'd shoot me. And the bushes moving, so I just set real still.
E-21 Les gens achètent ces bandes. Les gens, partout dans le monde, les achètent et les passent. Il arrive souvent qu’ils m’écrivent. Et, s’ils sont membres d’une église, je leur réponds toujours comme ceci : “Voyez votre pasteur.” E-36 A squirrel started up over the hill, and he powdered both barrels with him and so... He missed him. And so the squirrel went down over the hill, and I thought, "Now, I'll get away, all that noise is echoing. He's got his gun unloaded." And I started down the hill, and the guy shot right in front of me. It turned me back this way, and I started over here to go down another way, and a .22 rifle started. And the bullets buzzing above me, I said, "Say, I'm in an awful place."
E-22 Maintenant, pasteurs, je veux que vous le sachiez : c’est uniquement à mon assemblée que je dis ces choses. Et j’ai le droit de le faire, parce que j’ai été placé par le Saint-Esprit pour veiller sur ces brebis. Et malheur à moi si je ne leur dis pas ce que je pense être la Vérité, et de la façon dont je pense qu’Elle vient. Mais Ce n’est pas destiné au monde, ni aux autres églises. Vous, faites ce que Dieu vous dit de faire. Je ne peux pas répondre pour vous, et vous, vous ne pouvez pas répondre pour moi. Mais nous devons, chacun de nous, répondre de notre ministère devant Dieu. Par conséquent, si j’ai à répondre de mon ministère, je dois prêcher Cela tel que je Le vois, et tel que Cela m’a été révélé. Donc, que chacun soit bien au clair là-dessus. E-37 So I turned around and went down by the river, and I thought, "I'll go down here and hide till they get done so I can get out." And on the road down, I happened to draw... My attention was drawn to look over to my right side, and as I did, there laid a empty cigarette package, where one of them had throwed down in all the running of the--when the squirrels were going through the bushes.
And I picked up this certain cigarette pack and was look... I never picked it up (I beg your pardon.); I looked down at it. I didn't pick it up, 'cause I don't like the smell of the things to begin with. And I looked down there, and it's a--a certain tobacco company that I guess I shouldn't call their name, but you'll know. It said on there, "A thinking man's filter and a smoking man's taste." I looked at that thing, and I thought, "A thinking man's filter?" I thought, "If the man could think at all, he wouldn't smoke at all. How could it be a 'thinking man's filter'? A thinking man wouldn't smoke at all." All right.
E-23 Maintenant, dans Nombres 19.9, nous voulons lire ce texte, ou plutôt ce passage de l’Écriture.
Et un homme pur ramassera la cendre de la génisse, et la déposera hors du camp en un lieu pur, et elle sera gardée pour l’assemblée... (maintenant observez) pour l’assemblée des fils d’Israël comme eau de séparation, c’est une purification pour le péché. [version Darby]
E-39 Now, I thought, "How deceiving that is." Now, that tobacco companies are supposed to be American. And oh, if we lived to our policy, we would be working to help one another, if we have a feeling one for the other. And how hypocritical... The reason I never called the company's name, I've got to say some bad things about them. And how hypocritical can anybody be to make money?
A thinking man won't smoke at all, but how the American public fall for it. They think that that's wonderful.
Now, look. You cannot, you cannot... Ask anybody, scientists as you want; you cannot have smoke without having tar. If there's one little speck of smoke comes through, that's tar. And if you don't get any smoke, well, you don't get any tar; and you don't get any anything. You're just drawing against a solid stick. But as long as you get any smoke at all, you're drawing in cancer: nicotine.
E-24 Remarquez : pas pour tout le monde, “pour l’assemblée des fils d’Israël; les eaux de séparation”.
Maintenant, dans Éphésiens, au chapitre 5, à partir du verset 22.
Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme au Seigneur;
Car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l’Église qui est son corps, et dont il est le Sauveur.
Or, de même que l’Église en est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l'être à leur mari en toutes choses.
Maris, que chacun aime sa femme, comme Christ a aimé l’Église, et s’est livré lui-même pour elle,
Or maintenant, voici ce que je veux dire.
Afin de la sanctifier en la purifiant et en la lavant par l’eau de la parole,
E-42 If you'd been with me last year, or year before last, I believe it was, at the World's Fair, when Yul Brynner and all of them was up there on demonstrations and you see them take that cigarette, put it in something, and pull it across a piece of marble... And that doctor taking a swab, rolled across there and got the nicotine off of it, and put it on the back of a white rat, and put him in a cage. And every seven days they took him out. And the rat was so full of cancer he couldn't walk from the nicotine out of one cigarette.
E-25 Maintenant, le petit sujet de ce soir, si je me permets de l’appeler un sujet. Et j’espère que les gens qui sont ici, de même que ceux qui sont reliés à nous par le téléphone, ne prendront pas ceci en mauvaise part et ne trouveront pas que c’est dit d’une manière sacrilège. Bien que de prendre un sujet comme celui-ci, ça pourrait bien avoir l’air sacrilège. Le sujet que je vais exploiter, ce soir, c’est : Le Filtre d’un homme qui réfléchit. Ça semble très radical comme sujet, de voir un ministre comme moi, qui est si fermement opposé au tabac, prendre un sujet comme celui-là, Le Filtre d’un homme qui réfléchit. C’est quelque chose qui est arrivé l’autre matin, quand je suis allé à la chasse aux écureuils. E-43 Then he said, "You know, they say that you can get it through a filter." He said, "You cannot have a filter... Any filter that would take nicotine out, takes the smoke out," said, "because you have to have smoke--have tar to make the smoke, and it's the tar that gives the cancer."
And then he went, pulled it through water and said, "Sometimes you think you could filter it through." Said, "Every time that you... No matter where you pull it..." Said, "They say, 'I don't inhale it,' and they put it in their mouth and spit it out." Then he took that and rolled it up, and put it under something there, and showed it was still cancer. Well, you just swallow it right down your throat. See? And no matter what you do, it's still death. See?
E-26 Vous qui êtes à la–à la radio, à l’écoute là-bas, ou qui écoutez par le téléphone, si vous aviez vu l’expression sur le visage de cette assemblée quand j’ai annoncé mon sujet, ça vous aurait fait rire un bon coup. Le Filtre d’un homme qui réfléchit. E-45 And then to think that a company would deceive a man enough or try to deceive their own people, it's like a vulture living off of their--it's own kind. Money-making, selling death to the co--the country, and to young men and go out there on the battle front and die for them, then turn around and sell such a thing as that under a false pretense: "A thinking man's filter, but a smoking man's taste." You'd have to have the smoke to get the taste. See? "A smoking man's taste..."
E-27 Eh bien, tout ça est arrivé à l’endroit où les Anges du Seigneur m’étaient apparus un matin, et où les écureuils avaient été créés par la Parole. Vous vous souvenez tous de la fois où ça s’est produit. Et, aussi, juste au sommet de la colline où je me trouvais, c’est là que... juste avant que je prêche sur les Sept Âges de l’Église, j’étais allé chasser un matin, avant le lever du jour. Il y avait là... Je pensais que le soleil était en train de se lever, c’était vers les quatre heures du matin. C’était inhabituel; j’ai vu cette Lumière, je me suis retourné, et il y avait là les Sept Chandeliers d’Or, là-haut, au sommet de la colline, et comme un arc-en-ciel qui montait à travers les conduits et qui se dispersait à partir de là. E-46 How the people fall for it though. They get it. Now, it's only to deceive you more. See, it's of the devil. They don't care for your life. They ain't got no feeling for you. They sell you that stuff just to watch you die, as long as they get money.
E-28 Aussitôt après, le Seigneur Jésus nous est apparu. Et, au même instant, j’ai entendu une Voix qui disait : “Le Jéhovah de l’Ancien Testament est le Jésus du Nouveau.” Et voilà qu’Il était là, un peu plus tard, Il s’est révélé, après ces Sept Chandeliers d’Or. Alors remarquez ça. Combien se souviennent de ce texte? Je l’avais noté au dos d’une–d’une boîte de–de cartouches que j’avais dans ma poche. “Le Jéhovah de l’Ancien Testament est le Jésus du Nouveau.” Dieu, dans le Ciel, sait que c’était vrai. E-47 Like politics and war, I don't believe in war. I don't believe that we all--ever should've ever had a war. I believe in the great Kingdom that God's bringing, the great civilization that'll be brought in under His own great dominion; there will never be another war. Nation won't lift up spears against nation. They'll all be peace, eternal peace.
So this kind of a civilization brings war, and more civilized we get under this, the more war we have. One try to be more civilized than the other, and the more civilized makes more war. See?
And look what under this civilization, that a person would put out such a thing as that. And the only thing it does, it only deceives you to make you buy more cigarettes. For if a man smokes cigarettes, and I believe it is of the devil, and it's a nicotine devil in a man and--or a woman. And if one cigarette would satisfy that nicotine devil till he'll leave you alone and quit haunting you, with one cigarette, and then you take a filter, it just lets one-third of that smoke through there, then--or one-third of that nicotine through there, then it'll take three cigarettes to take the place of that one, and you'll smoke three to one.
E-29 Au moment où je traversais ce lieu, où Il m’était apparu un peu plus tard, au sujet des écureuils. E-50 See, it's only a--a scheme, a deceit, a scheme to try to sell cigarettes. They can sell more that way than they can by just letting a man smoke the straight tobacco in his pipe or in his cigarette. Now, see, it's of the devil.
E-30 Ensuite, quand j’ai appelé mon bon ami, Jack Moore, quelques mois plus tard, pour lui poser la question; au moment où j’allais prêcher sur les Sept Âges de l’Église, Apocalypse 1. Il était debout, tout blanc : Ses cheveux étaient comme de la laine. Comment, Lui, qui n’avait que trente-trois ans, pouvait-Il être tout blanc? Frère Moore, c’est quelqu’un de très bien, un Chrétien cultivé et un érudit, un des meilleurs que je connaisse; et il a dit : “Frère Branham, c’était Jésus après, dans Son état glorifié. C’est Son aspect maintenant.” Mais ça ne sonnait pas juste, ça, pour moi. J’ai continué à prier, jusqu’à ce qu’un jour... E-51 As I stood there looking at it and thinking of how deceitful it was, the question came to me and I stooped back, looked at the pack again, and I could--just seemed like something said to me, "But the slogan is all right: 'A thinking man's filter, a smoking man's taste.'" It came to me that that deceitfulness also in the natural realm there in the tobacco, is something on a order of the churches of today (See?), a deceitfulness.
It's come till the whole world has become a great deception of what is really true and what's right. See, even in politics and in social affair, in school, in everything, it becomes a deceitfulness.
E-31 Avant de commencer les Sept Âges de l’Église, je ne pouvais toujours pas comprendre correctement ce premier chapitre. Comment un Homme de trente-trois ans, qui était ressuscité dans le même corps, de sorte que les apôtres L’avaient reconnu, avaient su que c’était Lui; comment pourrait-Il être d’un âge très avancé, peut-être quatre-vingts ou quatre-vingt-dix ans, Son visage couvert de laine blanche et Sa barbe blanche comme la neige? E-53 A young fellow was telling me the other day that he was down to an army camp, and a young soldier got run over by a tank, his lungs, his stomach, or whatever it was, punctured. And they went up to the hospital; they had three or four doctors standing there in line, and everybody stand in line. And two or three soldiers holding their buddy up, and him just barely could breathe... Every time he'd breathe, that rib would stick right into his lungs, and that would make him brea--bleeding inwardly. And they let that young man stand there in that line, way back in the back of the line, and let them some of them guys with nothing but a earache or something go ahead.
E-32 J’avais lu dans le Livre du... de Daniel, qu’il s’était avancé vers “l’Ancien des Jours, dont les cheveux étaient blancs comme de la laine”. Puis, j’ai vu cet Ancien des Jours. C’était Lui cet Ancien des Jours, le même hier, aujourd’hui, et éternellement. Voyez-vous, alors, c’était un symbole.
Pourquoi la laine blanche? Ensuite je... Le Saint-Esprit me parlait, semble-t-il, au sujet d’une gravure que j’avais vue, à un moment donné, d’un juge d’autrefois. Alors j’ai consulté l’histoire; je me suis référé à l’histoire de la Bible, et tout, pour voir ce qu’il en était. Et les juges d’autrefois, par exemple le souverain sacrificateur, en Israël, il devait avoir les cheveux et la barbe comme de la laine, gris blanc, parce que ce blanc signifiait qu’il était l’autorité suprême des juges en Israël.
Et, même aujourd’hui, si on remonte de quelques centaines d’années, peut-être de deux cents ans ou même moins. Tous les juges anglais, qu’ils soient jeunes ou qu’ils soient âgés, quand ils entraient pour juger, ils portaient une perruque blanche; c’était pour montrer qu’il n’y a aucune autre autorité, dans ce royaume, au-dessus de leur parole. Leur parole, c’est l’absolu dans le royaume. Ce qu’ils disent, il n’y a rien à y ajouter.
E-54 And about time he got up there, some colonel come in with a little child that had rash--his little boy or girl had rash on his hand. And they stopped that line to put the colonel's child in, and that boy punctured, dying. There you are.
Oh, if that colonel would've been a genuine feeling for his brother out there in the line, he would've said, "This kid can wait; get that man up here quickly; do something for him."
E-33 Et donc, là, j’ai vu ça. Il était là, un Homme jeune mais qui portait cette perruque blanche. Il était l’Autorité suprême et entière. Il était la Parole. Et Il avait, Il portait la perruque blanche. E-56 But every man wants to show his authority. Now, they're not all like that. No, they're not all like that. But there's too many like that; there's too many of them that's like that. But the man, only thing he was thinking of was his own little boy that had a rash on his hand, and not thinking about that poor boy standing there mashed under a tank--the very tank and maybe the very boy that would save his life someday on the battle front. See, they don't stop to think, only for themselves. "A thinking man's filter..."
E-34 Puis, plus tard, après que nous avons terminé, et, la–la prédication, et que nous sommes allés à l’ouest, c’est là que les Anges du Seigneur sont apparus là-bas en vue des Sept Sceaux, et se sont élevés dans les airs (nous en avons la photo, ici et partout dans le pays) : Il était là, portant toujours cette perruque de l’autorité suprême. Il est la Tête de l’Église. Il est la Tête du Corps. Nul n’est semblable à Lui, nulle part. “Il a fait toutes choses par Lui-même. Il a fait toutes choses pour Lui-même, et rien n’a été fait sans Lui.” “Il a toute autorité dans les Cieux et sur la terre”, et tout Lui appartient. “Et en Lui habite corporellement la plénitude de la Divinité.” “Et la Parole était Dieu, et Elle a été faite chair parmi nous.” Et c’est Lui qui a révélé tout le secret de la totalité du plan du salut, dont tous les prophètes et les sages avaient parlé. C’était Lui, et Lui seul, qui portait cette perruque et qui était l’autorité suprême. E-57 I looked at it, and I thought, "It's something like the--the denominations of today, the churches that we have." Each one of them has their own filter; they have their own type of filter. They let just what come in they want to and what not come in, what they filter in and filter out with their own kind of a filter. They just let so much of the world get in to satisfy the unbelievers that's in there. They'll take them in no matter what they are if they got money. They'll take them in no matter what they are if they're popular. But there's one thing about it; you can't get in the Church of God like that, not the denomination now, I mean the real genuine Church of God...?...
E-35 Donc, l’autre matin, je m’étais arrêté sur le sommet de la colline, il me semblait que des écureuils avaient passé par là. J’allais m’asseoir. Il n’y avait que quelques instants que je me trouvais là quand les buissons ont craqué près de moi, c’était un grand gaillard, armé d’une espèce de gros mousquet à deux canons, qui venait à travers les buissons, il m’a fait une peur bleue. Je me suis vite baissé; j’avais peur de bouger, peur qu’il me tire dessus. Les buissons bougeaient, alors, je suis resté immobile. E-58 Like the tobacco companies of today, the people that comes into these said churches or denominations, they have a taste; and that taste is the classics of the world. And each denomination has their own filter, and they filter out all the true Christians that would say "Amen," when he was preaching, and bring in all the bobbed-haired, painted-faced Jezebels that's in the country, as long as they are popular: "So-and-so comes to our... A movie star, a great person..." That's the kind of a filter that they use. "Our denomination, So-and-so the president, or the--or the colonel, or the someone belongs to our denomination." See what kind of a filter they use? That filter, of course, is of the world, the people of the world.
E-36 Un écureuil s’est mis à gravir la colline, et cet homme a déchargé son arme sur lui, les deux canons. Et alors, il l’a manqué, alors l’écureuil a descendu la colline. Je me suis dit : “Maintenant je vais filer pendant qu’il y a tout ce bruit qui résonne. Son fusil est déchargé.”
Je me suis mis à descendre la colline, et l’homme a tiré juste devant moi. Alors j’ai fait demi-tour et pris cette direction. Je me suis dirigé par là, pour descendre d’un autre côté, et on a tiré des coups de feu, de carabine 22, les balles sifflaient au-dessus de moi. Je me suis dit : “Eh bien, me voilà dans un endroit peu hospitalier.”
E-59 The people, they know what they want. So if they have to get what they want, then they'll have to have a certain kind of a filter and enough of the world speak through to satisfy their worldly taste. "A thinking man's filter, a smoking man's taste--a religious world's filter, and a worldly man's taste."
E-37 Alors, j’ai changé de direction et je suis descendu vers la rivière. Je me suis dit : “Je vais descendre par là me cacher jusqu’à ce qu’ils aient fini, et que je puisse sortir.” Pendant que je descendais, tout à coup, j’ai attiré... Mon attention a été attirée vers quelque chose sur ma droite. Et quand j’ai regardé, il y avait là un paquet de cigarettes vide, que l’un d’eux avait jeté par terre, pendant toute cette course... quand les écureuils passaient dans les buissons. E-60 They want to be religious. They think they must be religious, because they have a soul.
When we first come to this country, we found the Indians worshipping suns and so forth. Because why? He is a human being. We go back in the far jungles of Africa; we find the natives worshipping something. Why? They're human beings, and they must worship.
So the human being, no matter how fallen he is, he still knows there's something somewhere, but he's got such a taste for the world that he cannot take the correct filter. He has to have his own made filter. Each one making their own kind of filter.
E-38 J’ai ramassé ce paquet de cigarettes, et je regardais... Je ne l’ai pas ramassé, non; je vous demande pardon. Je l’ai regardé. Je ne l’ai pas ramassé, parce que, d’abord, je n’aime pas l’odeur de ces trucs-là. J’ai regardé ça, et il s’agissait d’une–d’une certaine compagnie de tabac, dont je ne dois pas, je pense, mentionner le nom, mais que vous reconnaîtrez. Et là-dessus, ça disait : “Le filtre d’un homme qui réfléchit, et le goût d’un homme qui fume.”
J’ai regardé cette chose-là, et j’ai pensé : “Le filtre d’un homme qui réfléchit?” J’ai pensé : “Eh bien, si cet homme était capable de réfléchir, il ne fumerait pas du tout. Comment est-ce que ça pourrait être ‘le filtre d’un homme qui réfléchit’? Un homme qui réfléchit ne fumera pas du tout.” Bon.
E-63 Each cigarette company brags on theirs, what they can do: "A real filter, this is the best filter. All up front," and all like that. Said, "The taste comes, or something, from up front." Oh, for goodness sake. "Up front..." What's on the back end of it though? It sure ain't a thinking man or a thinking woman. But that's what they say, just simply deceiving the people.
E-39 Alors j’ai pensé : “Comme c’est trompeur!” Or, ces compagnies de tabac sont censées être américaines. Oh, si nous vivions en accord avec nos principes, nous travaillerions à nous entraider, si nous avions de la sympathie les uns pour les autres. Jusqu’où peut-on pousser l’hypocrisie! La raison pour laquelle je n’ai pas mentionné le nom de cette compagnie, c’est que j’ai des choses désagréables à dire à son sujet. Mais, jusqu’où peut-on pousser l’hypocrisie, pour faire de l’argent? E-64 Now, we find out of our day, that the people has got a taste. And why does a man smoke a cigarette? It's to satisfy a taste. What does a woman smoke a cigarette for? Satisfy a taste.
And then if the church has figured out, a religious group, they--to get people in there, they've got to have a certain kind of a filter to give the people the taste that they want. So if they don't get any taste that they want, they don't want the cigarette. And if they can't get the taste that they want in religion, they don't take the religion. Now, just as plain as it can be.
Women with shorts, bobbed-hair, painted faces, sexy-dressed, they want that; they love that.
As I spoke this morning in the--last Sunday morning on that wheel in the middle of the wheel, or that little inside soul on the inside of the spirit, how that the spirit on the outside between the soul and the body can be absolutely anointed with the Holy Ghost. Did you all understand that?
E-40 Un homme qui réfléchit ne fumera pas du tout. Mais de voir que le public américain tombe dans le panneau; ils trouvent ça formidable! E-68 Now, to follow that in with the continuity of the message "The God Of This World," "The Anointed Ones In The Last Days" That outside, that middle circle... First circle is the--the human senses; the second circle is the spirit senses: Will--self-will, desire, and so forth. But the inside is the soul. That soul was predestinated. So they can anoint this spirit to make the outside body come in subject to the spirit. "But the soul that sinneth, that soul shall die." The soul that rejects in unbelief, the Word of God, which it is a part of, that soul shall eternally, has, always...
I believe in an eternal death, same as I believe in an eternal heaven, but not an eternal hell. There's no such a thing as eternal hell. There is an eternal death for the people that are...
Many of them religious in the world today has always been dead. The woman that liveth in pleasure with her bobbed hair and painted face is dead while she is alive. The Bible said so. See? See, she may be religious, but she never was saved. She's got a outward motion. She might sing in the choir, or she might dance in the Spirit; she might speak in tongues and have all the manifestations of the Spirit; but unless that soul on the inside is God's daughter (See?), she's gone no matter what she does.
E-41 Maintenant, regardez, vous ne pouvez pas, vous ne pouvez pas... Demandez à n’importe qui, à tous les hommes de science que vous... que vous voudrez. Vous ne pouvez pas avoir de la fumée sans avoir de goudron. S’il y a un petit peu de fumée qui traverse, il y a là du goudron. Et si vous n’avez pas de fumée, eh bien, vous n’avez pas de goudron, et vous n’avez rien du tout. Vous ne faites que sucer un bout de bois. Mais tant que vous respirez de la fumée, vous aspirez du cancer, de la nicotine. E-71 Israel was all outwardly spiritually, all filled with God's goodness, and how they reverenced God and so forth, but that didn't work. The inside of them couldn't recognize the Word Itself.
But when you're born of the Spirit of God, then you've got a--you are a son of God, and you always was a son of God, and you always will be a son of God. There's no way to separate it, because it's--you have Eternal Life. And eternal never did begin; neither will it ever end.
E-42 Si vous aviez été avec moi l’an passé, ou, c’était il y a deux ans, je crois, à l’Exposition internationale, au moment où il y avait Yul Brynner et tous les autres qui faisaient là des démonstrations, vous les auriez vus prendre une cigarette, la placer dans quelque chose qui aspirait ça et le renvoyait sur un morceau de marbre. Et le médecin, avec un coton-tige qu’il passait là-dessus, il prenait la nicotine, puis l’étalait sur le dos d’un rat blanc, qu’il mettait ensuite dans une cage. Et tous les sept jours, ils le faisaient sortir. Et le rat était tellement couvert de cancer qu’il ne pouvait plus marcher – le produit de la nicotine d’une seule cigarette. E-73 Oh, for the grace of God that He'd give us understanding of such great mysteries. As Paul spoke here further on down in Ephesians, speaking of the husband and wife, and said, "This is a mystery," how the women should be in respect to their husband. Even the second place, I believe it is, in the entire Bible that reverence was ever spoke to, said, the women seeing she reverence her husband, reverence her husband. Then a husband ought to live such a life before his wife that his wife could reverence him as a son of God. And if he doesn't live that kind of life, well then, 'course she wouldn't reverence him, because she knows what he's made of. But when it is a man that is reverent man, reverent and clean with his wife, and before his family, a real servant of God, then the women, children, all should respect that servant of God with a reverence.
E-43 Ensuite, il a dit : “Vous savez, ils disent qu’on peut faire passer ça à travers un filtre.” Il a dit : “On ne peut pas avoir de filtre... Tout filtre qui enlèverait la nicotine enlèverait du même coup la fumée”, il a dit, “parce qu’il faut qu’il y ait de la fumée... il faut qu’il y ait du goudron pour produire la fumée, et c’est le goudron qui donne le cancer.” E-74 Notice, now woman, they want to have bobbed hair. They want to wear shorts, paint, makeup. These little bikinis and things that they--that they wear nowdays, they want to do it; and yet they want to go to church. You see that anointing upon the spirit, not upon the soul. See?
Says... Wants to be a Christian and also do these things. And the pastor says it's okay. Then if he says it's okay, "You can be a member; your name can be on my church book here. It's okay," then he's giving her his denominational filter to suit a worldly woman's taste. She loves the world; she likes the taste of it. So he's got a filter for her, but she's a long ways from being a thinking woman. But there you are. That's where I found this text.
No, she isn't a--a thinking woman. If she was thinking she'd know the church isn't going to judge her at the last day. The church is judging her now by her membership, her loyalty to the circles that she belongs to and the societies. They're judging her now by that. But God's going to judge her at the last day. So she isn't thinking.
E-44 Ensuite il a fait passer ça à travers de l’eau, et il a dit : “Parfois on pense qu’on peut filtrer ça.” Il a dit : “Chaque fois, là, peu importe à travers quoi vous l’aspirez.” Il a dit : “Les gens disent : ‘Je n’avale pas la fumée’, et ils la font passer dans leur bouche et la rejettent.” Alors, il en a pris, il a passé le coton-tige là-dessus, et a mis ça sous quelque chose, là, et il a montré que c’était toujours du cancer. Qu’est-ce que vous faites? Vous l’avalez, ça descend tout droit par le gosier. Voyez? Et, quoi que vous fassiez, c’est toujours la mort. Voyez? E-77 Just like the man that's smoking, he loves a cigarette so well until his thinking faculties has become numbed with nicotine. And the woman's desires have so numbed her thinking faculties until she'll do these things that's evil in the sight of the Lord. 'Cause she wants to do it; it satisfies a worldly woman's taste. So she takes a worldly church's filter; she goes right through it fine, nothing to bother. Shows...
E-45 Et de penser qu’une compagnie tromperait un homme à ce point, ou chercherait à tromper ses compatriotes. C’est comme un vautour qui se nourrit des siens, de ceux de sa propre espèce. Une affaire qui rapporte, de vendre la mort au–au pays et aux jeunes gens. Ils vont partir pour le front, mourir pour eux, et en retour ils leur vendent une chose pareille, sous un prétexte fallacieux : “Le filtre d’un homme qui réfléchit, mais le goût d’un homme qui fume.” Pour avoir le goût, il faut que vous ayez la fumée. “Le goût d’un homme qui fume.” E-78 Now, we see there that that is Truth. The pastor says, "That's all right. We don't condemn the women of doing that. It's all right; there's no sin in it." That's through his filter. Shows that they went through a theological filter, and they got a theological taste; and they had a theological taste. But it certainly didn't go through God's filter. No, sir.
E-46 Mais de voir que les gens tombent dans le panneau! Ils s’en procurent. Or, c’est fait dans le seul but de vous tromper davantage. Voyez-vous, c’est du diable. Votre vie, pour eux, ça ne compte pas. Ils n’ont aucune sympathie pour vous. Ils vous vendent ces choses-là, rien que pour vous regarder mourir, du moment que ça leur rapporte. E-79 Now, if there is a theological filter for the theological thinker, and there is a church filter for the church thinker, a cigarette filter for the cigarette thinker, there's got to be a real filter somewhere for the real thinker. And God has a Filter, and that's His Word. It's a Separator, for It's a Waters of separation for sin. Now, that's the thinking man or the holy man's taste.
And if a man goes through this kind of a filter of the world, he--he's got a worldly taste. And like the tobacco company, he gets more members in his church by pushing them through this filter. They say, "There's more women goes to church than there is men." That may be so. Now, that may be also true when she can go and do anything she wants to. That's right. She'll do--she'll join up with anything. But she went through that church filter. If she went through God's Filter, she'd come out different from that. See? She couldn't go through God's Filter and come out with bobbed hair. She just can't do it.
E-47 C’est comme la politique et la guerre. Je ne suis pas pour la guerre. Je ne crois pas qu’en aucun temps nous aurions dû avoir la guerre.
Je crois que, dans le grand Royaume que Dieu va établir, – cette grande civilisation qui sera établie sous Son entière autorité, – il n’y aura plus jamais de guerre. Une nation ne brandira plus la lance contre une autre. Elles seront toutes en paix, dans une paix Éternelle.
E-81 Now, this is going to be a--a little bitter maybe to somebody, but when she started through God's Filter, and It says in there for them not to cut their hair, then what? She lodges on the other side. If It said it's a sin for a woman to do such and she's dishonorable to do such... If she wants to, he said... "Well, she's got to have her hair cut." Said, "Then shave it off then." And said, "We know that that's a shame for a woman to have a head shorn," said; "Then let her have her head covered." And her hair is her covering, not a hat, lady. Her hair is her covering; the Bible says...?... Shows she's a Nazarite unto the Lord. Long hair to a woman means a Nazarite to the Lord.
Now, we find that that's true. But we find if the thinking man, so-called in the world, can smoke and still get his taste, he ought to have sense enough to know he's getting tar from the tobacco. But it--only what it's done is to sell him more--make him buy more cigarettes.
E-48 Donc, ce genre de civilisation amène la guerre. Et plus nous nous civilisons, sous l’effet de cela, plus nous avons de guerres. Chacune cherche à se civiliser plus que l’autre, et celle qui est la plus civilisée fait plus de guerres. Voyez? E-83 And the church filter gets the membership and things like that when they let them get through with anything and still belong to the church, they get more members. What if we went to the churches tonight and filtered everybody out besides those who was genuine Word born Christians. There'd be a many a blank sermon up against a wall tonight. True. 'Cause it went through the Filter.
E-49 Et regardez ce qui arrive, sous l’effet de cette civilisation, une personne peut se permettre de diffuser une affaire pareille. Et tout ce que ça fait, c’est de vous tromper, pour vous faire acheter plus de cigarettes. En effet, si un homme fume des cigarettes... Et je crois que c’est du diable, et qu’il y a là un démon de la nicotine, dans un homme, ou dans une femme. Et si une seule cigarette satisfait ce démon de la nicotine, de sorte qu’avec une seule cigarette, il va vous laisser tranquille et cesser de vous obséder. Et qu’ensuite vous prenez un filtre qui ne laisse passer qu’un tiers de la fumée, alors, ou qu’un tiers de la nicotine, alors, il faudra trois cigarettes au lieu d’une, vous en fumerez trois au lieu d’une. E-84 And if I've got one desire in my heart, and I hope that everybody listening to me has the same thing: God, take me through Your Filter. And as David said, "Try me, and prove me, and see if there be any evil in me, then take it out, Lord." See? I want God's Filter. Don't care what the world does, what the church has, I want to be a thinking man, to think Who I'm going to be standing by one of these days for judgment.
E-50 Voyez-vous, c’est seulement une–une combine, une tromperie, une combine pour essayer de vendre des cigarettes. Comme ça ils peuvent en vendre plus qu’ils en vendraient en laissant l’homme fumer simplement du tabac pur dans sa pipe ou dans sa cigarette. Donc, voyez-vous, c’est du diable. E-85 Notice, the tobacco company does it to sell more cigarettes; the church does it to get more members. A woman with short hair, wearing shorts would be caught in God's Filter; she could not go through It with short hair, because the Bible said she shouldn't do it. She dishonors her head when she does it. We should know it. But she goes right through the church all right, all of the rest of them.
E-51 Alors que j’étais là, en train de regarder ça, et que je réfléchissais à la tromperie que ça représente, une question m’est venue à l’esprit. Je me suis penché, j’ai regardé de nouveau ce paquet, et je... c’est comme si quelque chose me disait : “Mais le slogan est très bien : ‘Le filtre d’un homme qui réfléchit, le goût d’un homme qui fume.’” Il m’est venu à l’esprit que cette tromperie qu’on retrouve aussi dans le domaine naturel, là, dans le tabac, c’est un état de choses qui se trouve dans les églises d’aujourd’hui, voyez-vous, une tromperie. E-86 I stand sometimes, not disregarding anybody. I never speak personally about any person, but it's sin in the church. You bear me record of that. I didn't say, "Miss So-and-so is so-and-so, or Mr. So-and-so, or Reverend So-and-so is so-and-so." No, sir. I say sin is sin. If it's in my family, it's in me, it's in whoever it is, it's still sin. Not as an individual, I don't speak against individuals. I speak against sin. And I don't care if it's in me or whoever it is starts through God's filter, any sin will stop you right there.
E-52 Au point où nous en sommes, le monde entier est devenu une grande tromperie, quant à ce qui est réellement vrai et à ce qui est bien. Voyez-vous, même en politique, et dans les affaires sociales, dans les écoles, dans tout, ça devient une tromperie. E-87 Notice. But the woman who wants to have short hair, and wear shorts, or wear paint, and anything, she can go right through a Pentecostal filter just as easy as pie: nothing about it. Right into death, 'cause he that... She said, "Well, there's no harm in that." If you love the world or the things of the world, it's because the love of God's not even in you."
E-53 L’autre jour, un jeune homme me racontait qu’il se trouvait dans un campement de l’armée, et qu’un jeune soldat avait été écrasé par un tank; ses poumons, son estomac ou autre avaient été perforés. Et ils se sont rendus à l’hôpital; il y avait là trois ou quatre médecins, dans la file, tout le monde faisait la queue. Deux ou trois soldats soutenaient leur camarade, qui arrivait à peine à respirer... Chaque fois qu’il respirait, alors la côte s’enfonçait dans ses poumons, et il faisait une hémorragie interne. Et ils ont laissé ce jeune homme faire la queue, il était tout au bout de la file, et ils ont fait passer les autres, alors que certains de ces gars-là n’avaient qu’un mal d’oreilles ou quelque chose comme ça. E-88 Down through this spirit then, she can pull down into her soul things that isn't of God and against God's Word if that's the taste in the soul. It can come through the taste, see, taste... It can come through the think--through the reasoning, "There's no harm in it. I have taste; I have feelings. I have a feeling that this is all right." She come right on down through that and right into her soul, if her soul is of that type. Shows that she isn't drawing through God's Filter. But if she's got bobbed hair, wearing makeup, shorts, pants, looks like man, all of these slacks and ever what they call them, saying those kind of things, and doing those things, and living for the world, she'll stop; she can't get through there. No, sir. It'll stop her at the beginning.
E-54 Au moment où son tour allait venir, un colonel est arrivé, avec un petit enfant qui avait une éruption, son petit garçon ou sa petite fille avait une éruption sur la main. Ils ont arrêté la file pour faire passer l’enfant du colonel, alors que ce jeune homme qui avait une perforation était en train de mourir. Voilà. E-89 Notice, a man looking at her pretty red lips, and painted face, and shorts, and--and bikinis, and ever what she's got... A real thinking man won't look at her. Now, a man that's a church member will look at her, admire her. But I don't care how she looks to the eye, a thinking man will turn his head. Why? He's been through God's Filter, and he knows to look upon her is adultery in his heart. He don't think she's pretty. Say, "Isn't she a pretty thing?" Not to him it isn't. She's a filthy looking, miserable Jezebel wretch to a thinking man. A son of God looks upon her with shame that he even belongs to the family she belongs to. That's right. "How could that be my sister and act like that?" See?
She pulled through one filter, and he come through another. He won't think she's pretty, not at all. That's not beauty to a real man of God.
E-55 Oh, si ce colonel avait ressenti une sympathie réelle pour son frère, là dans la file, il aurait dit : “Cet enfant peut attendre. Dépêchez-vous d’amener cet homme ici, faites quelque chose pour lui!” E-91 You remember, one time before the Blood of Jesus Christ become the Filter, as we'll get to in a few minutes, the sons of God looked upon the daughters of men that they were fair and taken unto them wives. God never did forget it. Again it happened in the march of Israel, and God never did forgive it; and every one of them perished. "A thinking man's filter..."
I come out of the meeting here; there was a little Ricky standing back there behind the church one night, said to me, about three or four years ago, said, "The reason you say that, you're an old man." Said, "I think they look nice."
I said, "I can imagine that." From just the looks of him, you can tell what he looked like. I said, "Let me tell you something. How old are you?"
"About thirty years old."
I said, "When I was fifteen years younger than you, I thought the same thing." Right. It's still filth. "A thinking man's filter..."
E-56 Mais chaque homme veut montrer son autorité. Bon, ils ne sont pas tous comme ça; non, ils ne sont pas tous comme ça. Mais il y en a trop qui sont comme ça. Il y en a trop, des hommes qui sont comme ça. Mais cet homme-là, tout ce à quoi il pensait, c’est à son petit garçon à lui, qui avait une éruption sur la main, il ne pensait pas du tout à ce pauvre jeune homme qui avait été écrasé sous un tank, le tank même et peut-être le jeune homme même qui allait, un jour, lui sauver la vie, au front de bataille. Voyez-vous, ils ne s’arrêtent pas pour réfléchir; ils ne pensent qu’à eux.
“Le filtre d’un homme qui réfléchit.”
E-93 Now, notice, if he has been, his mind filtered through the Word of God, God's Filter, he won't look upon her. He won't think she's pretty; he'll think she's a Jezebel. He'll think behind those red lips is poison fangs that would sting him. And the Bible said, "Her gates is the gates of hell; and a man walks into them like an ox going to his slaughter." There's a thinking man's Filter.
What do you desire? When the woman comes down the street dressed like that, and you men turn your head, gaze around like that, you're not using a thinking man's Filter. Because when you do that, you're committing adultery; for the Filter said, "Whosoever looketh upon a woman to lust after her, hath committed adultery with her already." Turn your head, thinking man. Get away from her. She's not pretty; she's a serpent (That's right.), twists like one, acts like one, stings like one. Keep away from her.
E-57 Je regardais ça et j’ai pensé : “C’est comme les–les dénominations d’aujourd’hui, les églises que nous avons.” Chacune a son propre filtre; elles ont leur propre type de filtre. Elles laissent entrer seulement ce qu’elles veulent bien laisser entrer, et ne laissent pas entrer ce qu’elles ne veulent pas; selon ce qu’elles filtrent, ce qu’elles laissent passer et ce qu’elles éliminent, en se servant de leur propre genre de filtre. Elles laissent entrer une certaine quantité de ce qui est du monde, pour satisfaire les incroyants qui sont là. Elles vont faire entrer ceux-ci, peu importe ce qu’ils sont, pourvu qu’ils aient de l’argent. Elles vont les faire entrer, peu importe ce qu’ils sont, pourvu qu’ils soient populaires.
Mais il y a une chose, c’est qu’on ne peut pas entrer dans l’Église de Dieu comme ça; je ne parle pas de la dénomination, là, mais de la vraie, de l’authentique Église de Dieu.
E-95 Oh, yes, the Word of God is a thinking man's Filter. Anyone knows that; that's what your soul is filtered through: the Word of God. And It makes... When you come through God... When a thinking man comes through God's Filter, it gives him a holy man's taste. That's right. When you come through God's Filter, then your taste is a holy man's taste. It makes a righteous man's taste. The slogan certainly is okay.
Now, we find out how this was done in a type in Israel, for the congregation of Israel only... That's the reason speaking this now, if ministers disagree on anything that's said, this is for my congregation that the Lord's given me to--to preach to.
E-58 Comme le disent les compagnies de tabac d’aujourd’hui, les gens qui entrent dans ces soi-disant églises ou dénominations, elles ont un goût, et ce goût, c’est pour les choses classiques de ce monde. Et chaque dénomination a son propre filtre : elles filtrent, elles éliminent tous les vrais Chrétiens, qui diraient “amen” quand il prêche, et elles font entrer toutes les Jézabel du pays, aux cheveux coupés et au visage fardé, du moment qu’elles sont populaires. “Une telle vient à notre... une vedette de cinéma, une personne importante.” Voilà le genre de filtre qu’ils utilisent. “Notre dénomination. Un tel, le président, ou le–ou le colonel, ou autre, fait partie de notre dénomination.” Voyez-vous le genre de filtre qu’ils utilisent? Ce filtre, bien sûr, c’est celui du monde, des gens du monde. E-97 Notice, In Exodus 19... (I want you to read it when you go home when you have more time.) Notice, when Israel had committed sin, first they took a red heifer, which had never had a yoke on her neck. That means she never was yoked up with anything. And she had to be red. The color red is a--an atonement color. Did you know science knows that if you take red and look through red to red, it's white?
Look through red at red; it's white. He looks through the red Blood of the Lord Jesus and our red sins become as white as snow: red through red. And the heifer was killed in the evening time by the whole congregation of Israel, and there was put seven stripes of her blood upon the door where the whole congregation had to enter: a type of the Seven Church Ages by the Blood.
E-59 Ces gens, ils savent ce qu’ils veulent. Donc, s’il leur faut obtenir ce qu’ils veulent, forcément qu’il leur faudra avoir un certain genre de filtre, à travers lequel ce monde pourra se faire entendre suffisamment pour satisfaire leur goût de mondanité. “Le filtre d’un homme qui réfléchit, le goût d’un homme qui fume.” Le filtre d’un monde religieux, et le goût d’un homme mondain. E-99 And then her body was taken and burnt. It was burnt with the hoof, with the skin, with the intestines, with the dung. Everything was burnt together, and it had to be picked up by a clean man and had to be put in a clean place outside the congregation. Therefore, if Israel could only see the type, this Word of God must not be handled by dirty hands of unbelief. It's got to be a clean man, and if he's clean, he had to come through God's Filter. A clean man, clean hands, and it had to be kept in a clean place, not a place where Jezebels, and Rickys, and everything partaking, take the Communion and things, when they're running around with wives, and husbands, and all kinds of filth, going to dances and parties, and wearing bobbed hair and shorts, and everything else, and call themselves Christians. It's to be kept in a clean place and handled with clean hands.
And then when Israel sinned and recognized that they had done wrong, then they were sprinkled with the ashes of this heifer upon them, and that was a water of separation, a purification for sin.
E-60 Ils tiennent à être religieux. Ils se disent qu’il faut qu’ils soient religieux parce qu’ils ont une âme. E-101 Notice, here it is. And when Israel, before they could come into fellowship in the worship, they had to first pass through the waters of separation--justification by... Faith cometh by hearing, hearing the Word. Then they entered into the congregation under those seven stripes, the blood, to show that something died and went before them for their sin. They were separated by hearing the Word, the Waters of separation, then entered into fellowship.
E-61 Quand nous sommes venus habiter dans ce pays, on y a trouvé l’Indien, qui adorait des soleils et tout, parce que (pourquoi?) c’est un être humain. Nous pénétrons profondément dans les jungles de l’Afrique, et nous y trouvons les indigènes, qui adorent quelque chose. Pourquoi? Ce sont des êtres humains, et ils y tiennent, il faut qu’ils adorent. E-102 The only place that God met a man was behind that order. He wouldn't meet him anywhere else. He had to come behind that order. God only met Israel in one place. And God only meets you today in one place, and that's in Jesus Christ. And He is the Word, the Waters of separation. And His Blood was shed for all Seven Church Ages, and then by the Holy Spirit we enter into that fellowship, which is only given to the church. Oh, how great He is.
E-62 Donc, l’être humain, quelle que soit sa déchéance, il sait quand même qu’il y a quelque chose quelque part. Mais il a un goût tellement marqué pour ce qui est du monde, qu’il ne peut pas prendre le filtre qu’il faut. Il lui faut un filtre de sa propre fabrication. Chacun fabrique son propre genre de filtre. E-103 Also now, we want to look at Ephesians 5:26. Said it is the washing of the water by the Word, a Waters of separation. What does It do? Then the Filter of God is the Word. Waters of separation--washing of the waters of separation by the Word, God's Filter.
Then you can't come into Christ through a church filter. You cannot come by a denominational filter or a creed filter. There's only one Filter that you can enter into that holy place; that's through the washing of the water by the Word. The Word of God is a thinking man's Filter.
E-63 Chaque compagnie de cigarettes vante le sien, ce qu’eux, ils peuvent produire : “Un vrai filtre! Voici le meilleur filtre! Tout est au bout!”, et ainsi de suite. Ils disent : “Le goût vient”, quelque chose comme ça, “du bout.” Oh, miséricorde! “Du bout”? Oui, mais qu’est-ce qu’il y a à l’autre bout? Ce n’est sûrement pas un homme qui réfléchit, ou une femme qui réfléchit. Mais c’est ce qu’ils disent, et ils trompent les gens, tout simplement. E-105 The church will judge you here whether you're a good member or not. They'll give you a good funeral and half-mast the flag at your death, send great wreaths of flowers, and--and do everything for you, but when it comes down to your soul facing God, it's got to have Eternal Life. And if it's a Eternal Life, it's part of the Word. And as my own word cannot deny--my own hand cannot deny my hand... My own eyes cannot deny my hand, or my foot, or my toe, or any part of me. They cannot deny it, and neither can a man that's part of the Word of God, or a woman, deny one part of the Word of God. Then, women, when you think you can have bobbed hair and come in the Presence of God, you're wrong. You see it? You are wrong. You can't come through God's Filter where you're washed by the water of the Word. Then you enter into the fellowship. You think you are, but you can't be until you come through the Word. And every little spot, every little Word of God... "Man shall not live by bread alone but by every Word." It's got to come through that filtration, coming through. And that gives a righteous man's taste, 'cause that's what he's looking for, looking for something to cleanse him.
E-64 Maintenant nous voyons que, de nos jours, les gens ont un goût. Pour quelle raison un homme va-t-il fumer une cigarette? C’est pour satisfaire un goût. Pour quelle raison la femme va-t-elle fumer une cigarette? Pour satisfaire un goût. E-106 The Word, the Word of God is a thinking man's Filter, and It makes a righteous man's taste. We know that true. Filters all the sin of unbelief out, there's no more disbelief when you come through the Filter, because it is a true believer's taste.
The true believer wants to be right regardless. He just don't want to say, "Well, I belong in the social ranks. I belong to church, the biggest church in town." I don't care if it's a mission on the corner, if it's a brush harbor somewhere, a thinking man knows that he's got to meet God. And regardless of what the church says or anybody else says, he's got to come on God's terms. And God's terms is God's Word.
"Well," they say, "God's Word..." Sure, all of them believe It's God's Word, but can you filter through It? How you going to let a bobbed-haired woman come through there? How you going to do that? How you going to let a man come through there that wants hold up for this doctrine? See? It ain't a thinking man's taste. No. A thinking man will think--a thinking man will think twice before he jumps into something like that.
E-65 Et alors, si l’église a découvert, si un groupe religieux, s’ils... pour que les gens y entrent, il faut qu’ils aient un certain genre de filtre, pour pouvoir donner aux gens le goût qu’ils cherchent. Ainsi, si les gens n’en retirent pas le goût qu’ils cherchent, ils ne veulent pas de cette cigarette. De même, s’ils ne peuvent pas retirer de la religion le goût qu’ils cherchent, ils n’acceptent pas la religion. Or, ça ne peut pas être plus clair. E-108 Notice that Word cannot deny Itself. Then it is satisfied--or it's the desire. It's a desire of what? What made you desire It in the first place? Because down in your soul there was a predestinated seed which was Eternal Life always laying in there--always was in there. "All that the Father has given Me will come to Me. There isn't any of them going to be lost."
"A thinking man's taste..." When a thinking man hears the Word of God, "My sheep hear My Voice, a stranger they will not follow," for down in there is Life, and Life connects with Life. Sin connects with sin, and sin is so hypocritical until it thinks that it's saved when it isn't saved. It's in the very depths of hypocrisy.
Church members want a denomination filter so that they can have their own desire and still be classed religious people. You hear them say, "Oh, he's very religious."
E-66 Les femmes qui portent des shorts, qui ont les cheveux coupés, le visage fardé, qui s’habillent sexy, voilà ce qu’elles veulent. Voilà ce qu’elles aiment. E-111 In Africa I was out there one day, and they was talking about these, some of the kids was talking about these rock-and-roll songs that Elvis Presley and them was singing, Pat Boone, and whatevermore, Ricky Nelson, and all them others. I said, "They're a bunch of renegades."
Some little girl said, "Why, he's very religious."
I said, "So was Judas." I said, "Judas only got thirty pieces of silver; Elvis Presley got several million dollars. (See?) They both sold out their birthright." See? I said, "They're nothing--the very worst indebtiment the nation's got." Still just as deceiving as the filter of the cigarette, these denominations let those members come in. They oughtn't to even be... There ought to be a law that they couldn't sing religious songs. It's against--ought to be against the law for them to do it. But the whole thing's become one great big pile of hypocrisy, and there's where they stay today. The true Filt.. [Blank.spot.on.tape--Ed.] for the soul says, "If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you."
E-67 Comme je le disais ce matin et dimanche matin dernier, quand j’ai parlé de cette roue au milieu de l’autre roue, ou de cette petite âme intérieure, à l’intérieur de l’esprit. Alors que l’esprit, qui est à l’extérieur, entre l’âme et le corps, il peut être oint du Saint-Esprit, absolument. L’avez-vous tous compris? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.] E-113 See, you can't--you can't say rock-and-roll is of the world--or is of the--God. Rock-and-roll is of the world. Any of those dances and filtered--nasty, filthy things, rather, is of the world. It's all of the world. You can't say that bobbed hair for a woman is of God. The Bible says it's not, so it's the filth of the world. And if you love one speck of the world, the love of God's not even in you.
E-68 Maintenant, pour faire suite à cela, comme continuité au Message Le dieu de ce monde, Les oints dans les derniers jours. Cet extérieur, ce cercle du milieu... Le premier cercle, ce sont les–les sens humains. Le deuxième cercle, ce sont les sens de l’esprit : la volonté, la volonté personnelle, le désir, et ainsi de suite. Mais, à l’intérieur, c’est l’âme; cette âme a été prédestinée.
Donc, ils peuvent oindre cet esprit pour amener le corps extérieur à se soumettre à l’esprit. “Mais l’âme qui pèche, cette âme-là mourra.” L’âme qui rejette, par incrédulité, la Parole de Dieu dont elle est une partie, cette âme sera Éternellement... l’a toujours été.
E-114 See what's that... Well, what's drawing. It's something down on the inside drawing. The soul is drawing your resource through the outside down through the spirit into the soul. And if the soul loves the world, it's dead. I don't care how much anointed it is out here, and how righteous it is out here, down in here it's dead. "For he that loves the world or the things of the world, the love of God's not even in him." no matter how religious.
The true Filter that way, will--will set all those things out and bring nothing but the trueness of God, the Word, into the real true soul.
E-69 Je crois qu’il y a une mort Éternelle, comme je crois qu’il y a un Ciel Éternel, mais pas un enfer Éternel. Il n’existe pas d’enfer Éternel. Il y a une mort Éternelle pour les gens qui sont... Beaucoup de ces gens, qui sont religieux, dans le monde d’aujourd’hui, ont toujours été morts. E-116 They're like Esau, outwardly okay. Esau was religious on the outside. And when it comes to religion, it seemed to be more religious than Jacob was. He seemed to be a better man than Jacob was, but the inside of him, what he was... He was outwardly religious, but his thinking was not filtered. He didn't think right of the birthright. He--he didn't think that God--the birthright meant as much as God said it did. There he was, said, "I'm hungry; what difference it make about the old birthright? You can have it if you want it." Oh, my (See?), "I go to church; I'm just as good as you are. My denomination is just as... Why, it's one of the greatest in the world. My mother belonged to it; my father belonged to it, all this, that, and the other. My pastor was educated; he's got so-and-so." That's puts him that much farther from God. That ain't a thinking man's filter. If it would, how could Peter ever been what he was when he couldn't sign his own name. But he packed the thinking man's Filter.
E-70 “La femme qui vit dans les plaisirs”, avec ses cheveux coupés et son visage fardé, “est morte, quoique vivante.” La Bible le dit. Voyez? Voyez-vous, elle aura beau être religieuse, elle n’a jamais été sauvée. Elle en a les exercices extérieurs. Peut-être qu’elle fait partie de la chorale, ou qu’elle danse par l’Esprit, peut-être qu’elle parle en langues et qu’elle a toutes les manifestations de l’Esprit. Mais, à moins que cette âme, à l’intérieur, ne soit celle d’une fille de Dieu, voyez-vous, elle est perdue, quoi qu’elle fasse. E-117 Notice. Oh, my. Esau thought that that birthright didn't mean what God said it did, that it was the difference between life and death. And so like Eve and like Judas, sold their birthrights for a satisfaction of the taste of the knowledge of civilization. That's exactly what Eve sold her birthrights for. She sold it for a little taste of science, a little taste of worldly knowledge, a little better church, a little better class of people, today it would be called. See? And Judas sold his birthrights for thirty pieces of silver and make a few extra dollars. "My congregation can pay me better over here, and I'll just preach over here." See? "So if I become a preacher, well..."
E-71 Israël en avait tous les dehors, spirituellement, ils étaient tous remplis de la bonté de Dieu, et ils révéraient Dieu, et tout, mais ça n’a pas marché. Ce qui était à l’intérieur d’eux ne pouvait pas reconnaître la Parole Elle-même. E-118 They said, "Brother Branham, we believe that Message is the truth but we can't accept it. If we did, why, where would we preach at?" The world, brother, that's the parish. Certainly. "Well, none of the brethren would back me up." I--I ain't looking for none of the brethren to back me up. I'm looking for Jesus Christ to back me up, because He stood by it. He's the One who said it.
And when the true birthright, the Blood, filtered out by the Word, and all sin, and the world, and church, and denominations, and sectarianism is left outside... Education, civilization, church, denomination, system, sin of all types is left outside when a thinking man takes a thinking man's Filter in God's estimation.
E-72 Mais, une fois que vous êtes né de l’Esprit de Dieu, alors vous avez... vous êtes un fils de Dieu, vous avez toujours été un fils de Dieu, et vous serez toujours un fils de Dieu. Il n’y a pas moyen de le séparer, parce que c’est... vous avez la Vie Éternelle. Et ce qui est Éternel n’a jamais eu de commencement, et n’aura jamais de fin non plus. E-120 There's nothing left in it when a man draws his--his life through a--God's Filter. Notice. Here your life was all messed up with sin, because you were borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies. I'm going to say something, as Brother McCully used to say. Listen to me.
E-73 Oh, quelle grâce de la part de Dieu, qu’Il nous ait donné la compréhension de mystères si grands! Comme Paul l’a dit ici, plus loin, dans Éphésiens, en parlant du mari et de la femme, il a dit : “C’est un mystère”, en parlant des femmes, qui doivent avoir du respect pour leur mari. Même que c’est le deuxième passage de toute la Bible, je crois, où il est parlé d’avoir du respect. Il a dit : “Que la femme respecte son mari, respecte son mari.” Donc, le mari doit mener devant sa femme une vie qui porte sa femme à le respecter comme fils de Dieu. Et, s’il ne mène pas ce genre de vie là, eh bien, alors, évidemment qu’elle ne le respectera pas, parce qu’elle sait de quelle étoffe il est fait. Par contre, quand il s’agit bien d’un homme qui est un homme respectueux, respectueux et pur, envers sa femme et devant sa famille, un vrai serviteur de Dieu, alors, la femme, les enfants et tous devraient respecter ce serviteur de Dieu, avoir de la révérence envers lui. E-121 When you come in this world, you were borned in sin. You didn't even come with a fighting chance. You were borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies, within your own spirit the desire of sin, a lover of sin, because you were borned in sin. You didn't have a chance. But down inside of you somewhere (Here you come.) there was something in there that begin to draw. If you knowed it was something that told you there was a God somewhere, and you read His Word, then you took the church, you took their ideas when you was told better, then you never used a thinking man's Filter. But when you use God's Filter which is a thinking man's Filter, because "all other filters will pass away, but Mine shall not."... And when you take God's Filter and draw your life, your desires... If you draw your desires through God's Filter, a thinking man's Filter, there's nothing left but the Holy Ghost.
E-74 Remarquez, maintenant. Les femmes, elles veulent avoir les cheveux coupés. Elles veulent porter des shorts, du fard, du maquillage. Ces petits bikinis et ces choses qu’elles–qu’elles portent de nos jours, c’est ce qu’elles veulent faire; et pourtant, elles tiennent à aller à l’église. Voyez-vous cette onction, elle est sur l’esprit, mais pas sur l’âme. Voyez? E-122 Now, if you want the evidence of the Holy Ghost, there it is. When that soul of yours will line with the Word of God in every respect, it shows you've drawed your life through the thinking man's Filter--God's Filter.
E-75 Disant, elle veut être Chrétienne, tout en faisant ces choses-là, et le pasteur dit que c’est en règle. Alors, s’il dit que c’est en règle : “Vous pouvez être membre; votre nom peut être sur le registre de mon église, ici; c’est en règle”, alors, il lui donne son filtre dénominationnel, ce qui va satisfaire le goût d’une femme mondaine. Elle aime le monde; elle en aime le goût. Alors, il a un filtre pour elle, seulement elle est loin d’être une femme qui réfléchit. Mais voilà, c’est ça. C’est de là que m’est venu ce sujet. E-123 Notice. Is that God's filter? He said we was washed by the water of the Word. And when God gave Adam and Eve a Filter in the garden of Eden, He said, "Don't you draw none of this in there." But Satan punched a hole in it, said, "Oh, it's... A little bit won't hurt."
Just one drop too, it's all it took to set death into the human race. That's all it takes, just one taste of nicotine, then they're gone.
There's nothing left but the Holy Ghost. And then, that shows that in you was that predestinated seed down in you that makes you hunger for God. "All the Father has given Me, has given Me to redeem, they died with Me at Calvary; they raised with Me in the resurrection; all that He has given Me, will come to Me. They'll be placed in the body (whether foot, arm, nose, mouth, whatever it is). They'll be placed in there, and they will come to Me in their season."
E-76 Non, ce n’est pas une–une femme qui réfléchit. Si elle réfléchissait, elle saurait que ce n’est pas l’église qui va la juger au dernier Jour. L’église la juge maintenant, de par son adhésion, sa fidélité aux cercles dont elle est membre, et aux associations. Ils la jugent maintenant d’après ça. Mais Dieu va la juger au dernier Jour. Donc, elle ne réfléchit pas. E-127 Oh, my. There is that real filtration. Of all the sin of the world and the love of the world is dead and this soul is drawing only one thing. Here it is, don't remember it--don't forget it. All you out there on the telephones, set this down in your mind. When a thinking man begins to think Who he's going to stand before and what the Word of God is, when he begins to think, then when he draws through that, there's nothing can get to it but the Holy Ghost. What is it? It's the germ, seed Word from the beginning, that you was in God at the beginning, standing here drawing the seed Life. The seed is in your heart by foreordination. Hallelujah. The seed is already in there by the foreknowledge of God, predestinated. And when it draws, it can't draw through nothing else but the Word. And then it's the taste of the thinking man, the righteous man, the holy man who sees the Bible, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. What comes into that place down there? That Word that's in the heart "I've hid Thy Word in my heart that I sin not against Thee." What is it when it's drawing through the Word? There's only one thing will pass through the Word; that's the Holy Ghost. That's the only thing that can pass through the Word, is the Holy Ghost. And a thinking man's Filter gives a holy man a taste.
E-77 C’est comme l’homme qui fume; il aime tellement la cigarette que sa capacité de réfléchir s’est engourdie par la nicotine. Et les désirs de la femme ont engourdi sa capacité de réfléchir, au point qu’elle fera ces choses qui sont mauvaises aux yeux de l’Éternel – parce qu’elle veut les faire; c’est ce qui satisfait le goût d’une femme mondaine. Donc, elle prend le filtre d’une église mondaine; elle passe à travers celui-là sans problème, il n’y a rien qui gêne. Ça montre... E-128 Then he's tasted of the heavenly things. He's got the Word of God in his heart; he sees It manifested before him. And his whole soul's wrapped into It, and the world and all things is dead around him.
E-78 Or là, nous voyons que c’est la Vérité. Le pasteur dit : “C’est en ordre. Nous, on ne condamne pas les femmes qui font ça. C’est en ordre.” Il y a tellement de péché là-dedans; ça, c’est à travers son filtre à lui. Ça montre que ces gens ont passé à travers un filtre théologique. Et ils en ont retiré un goût théologique; et c’est ce qu’ils avaient, un goût théologique. Mais ça n’a pas passé à travers le Filtre de Dieu, ça, c’est certain. Non monsieur. E-129 A thinking man's Filter of religion... And I'm thinking of filtering religion now. When a thinking man's Filter gives a holy man's taste (See?), It satisfies his taste. He sees that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. There it is. See Him right before us doing the same things He did; it satisfies the holy man's taste, his thinking.
He knows then that he's passed from death unto Life. And he loves... And--and--and it loves for the world--to be confirmed--and wants the Word to be confirmed and vindicated. In each age he waits for It, for he is a holy man and he's got a desire to see God. Others just wants to join church. This man wants to see God. He don't see Him in a bunch of creeds. He don't see Him in big fine pipe organs, or cathedrals, and high crosses, or polished up scholars with their collars turned around. He doesn't see Him in--in a theologian; he sees Him in the confirmation of His Word.
I've seen Him in the watch-fires of...
My eyes have seen the Glory of the coming of the Lord;
He's tramping out the vintage where the grapes of wrath are stored;
He's loosed the faithful lightning with His terrible swift sword;
His Truth keeps marching on. (It will to the end. Yes, sir.)
E-79 Or, s’il y a un filtre théologique pour celui qui réfléchit en s’attachant à la théologie, et qu’il y a un filtre de l’église, pour celui qui réfléchit en s’attachant à l’église, un filtre à cigarette pour celui qui réfléchit en s’attachant à la cigarette, alors il doit y avoir quelque part un vrai filtre, pour celui qui réfléchit pour de vrai. Et Dieu a un Filtre, c’est Sa Parole. Elle sépare, car les eaux de séparation pour le péché, c’est Elle. Alors, voilà le goût d’un homme qui réfléchit ou d’un homme saint. E-131 See what I mean? A filter man--or thinking man's Filter. A man that wants to stand in the presence of God... What was God's Filter? His Word. "The day you eat thereof, that day you die." I don't care what's happening out here; don't you pass that Word. Washed by the waters of the Word, a thinking man's Filter: not a denomination, not a creed, not a church, not a cathedral, but a thinking man's Filter. For you're going to be judged by the Word. A thinking man will think that. A foolish man or a taste of the world will just take anything, a substitute. Why substitute when there's a real one?
E-80 Et si un homme passe à travers ce genre de filtre là, celui du monde, c’est qu’il–il a un goût mondain. Comme la compagnie de tabac, il va avoir plus de membres dans son église en les faisant passer à travers ce filtre-là. Si on dit : “Il y a plus de femmes qui vont à l’église que d’hommes.” Ça se peut. Ça peut être tout ce qu’il y a de plus vrai, du moment qu’elle peut y aller tout en faisant tout ce qu’elle veut. C’est vrai. Elle le fera, elle adhérera à n’importe quoi, mais elle aura passé à travers le filtre de cette église. Si elle avait passé à travers le Filtre de Dieu, elle en serait sortie différente de cela. Voyez? Elle ne pourrait pas passer à travers le Filtre de Dieu et en sortir avec les cheveux coupés. Elle ne peut tout simplement pas le faire. E-132 Think. Just think of it a minute. A woman speaking in tongues with bobbed hair and lipstick on, and then the church still holds to it that that's the evidence of the Holy Ghost.
E-81 Maintenant, peut-être que ceci va être un–un peu amer pour quelqu’un. Mais, quand elle commence à passer à travers le Filtre de Dieu, et qu’il Y est dit qu’elles ne doivent pas se couper les cheveux, alors (quoi?) elle va rester de l’autre côté. S’il Y est dit que c’est un péché pour une femme de faire une chose pareille, qu’il est déshonorant de sa part de faire une chose pareille.
“Si c’est ce qu’elle veut,” il a dit, “eh bien, qu’elle veut se couper les cheveux.”
Alors, il a dit : “Alors, qu’elle les rase complètement.” Il a dit : “Nous savons qu’il est honteux pour une femme d’avoir la tête rasée.” Il a dit : “Alors, qu’elle se voile la tête.” Et sa chevelure est son voile; pas un chapeau, madame. Sa chevelure est son voile, c’est ce que la Bible dit. C’est vrai. Ça montre qu’elle est naziréenne, consacrée au Seigneur. Une longue chevelure pour une femme, ça veut dire qu’elle est naziréenne, consacrée au Seigneur. Or, nous voyons que c’est vrai.
E-133 Or a preacher from a seminary or some Bible school using the trinitarian baptism or compromising with the Word to some creed or denomination, is that a thinking man's Filter? Not the way I see it, brother. It's a foolish man drawing through that. It's right. Could you imagine that? Instead of using God's Word as a Filter for his soul, letting that old creed and denomination pile in on top of him like that, instead of taking God's Word for a Filter... And then he's all contaminated and let them induce into him doctrines of men, doing things, almost deceiving the very elected and neglecting the Word when he could draw to his own soul, if there's anything in there to draw by. But if that predestinated seed (Don't miss this.)--if that predestinated seed is not in there, it will not draw through there. Because it'll draw for it's desire.
E-82 D’autre part, nous voyons que, si l’homme qui réfléchit, comme on l’appelle dans le monde, peut fumer tout en retirant le goût qu’il cherche, il devrait avoir assez de bon sens pour savoir qu’il absorbe du goudron qui vient du tabac. Mais le seul but qu’ils poursuivent, c’est de lui en vendre plus, de lui faire acheter plus de cigarettes. E-134 If a smoking man wants a smoking man's taste, and if he's got ahold of a stick... I say, "Suck your finger." and he stood there sucking his finger, why, he'd say, "That's silly." Why? His taste is for nicotine. So he's not a thinking man. See?
But you say, "Well, I don't--I don't taste nothing... I want to taste the world. I--I want to taste tobacco; I don't taste a thing." Give him a clothes pin and let him suck on that. See? Sure, let him suck on that.
He says, "I don't taste nothing." What's you sucking on it for then? You've got a desire to taste nicotine. And when you're sucking on a church creed and still you women wear bobbed hair, painted faces, and is sexy dressed, and you men look at them and all these other things and carry on the way you do, what is it? What's in there? The world's still in there, and you got a taste; you're pulling on it for a taste.
E-83 Et le filtre de l’église lui procure des membres et ce genre de chose, quand on laisse passer les gens qui se permettent n’importe quoi tout en faisant quand même partie de l’église, comme ça ils ont plus de membres. Supposons que, ce soir, nous allions dans les églises et que nous filtrions, que nous en éliminions tous ceux qui ne sont pas de véritables Chrétiens nés de la Parole. Beaucoup de sermons seraient prêchés aux murs, ce soir, c’est vrai, parce qu’on aurait passé à travers le Filtre. E-137 "I can go to this church; they don't never name that thing. They don't say nothing about this, nothing about that. None of these things are brought up. Our preacher is more wide-minded than that. We don't say things like that." What is it? You've got the taste of the world you're sucking for. That's right.
E-84 Et si j’ai un seul désir dans mon coeur, et j’espère que tous ceux qui m’écoutent le partagent avec moi, c’est : “Ô Dieu, fais-moi passer à travers Ton Filtre.” Comme David l’a dit : “Sonde-moi, éprouve-moi, et vois s’il y a quelque chose de mauvais en moi, ensuite enlève-le, Seigneur.” Voyez? Je désire le Filtre de Dieu. Peu m’importe ce que fait le monde, ce que possède l’église; je veux être un homme qui réfléchit, pour que ma réflexion se porte sur Celui auprès de Qui je me trouverai un de ces jours, pour le Jugement. E-138 But a thinking woman won't take that kind of a thing. She knows she's got to be holy. And the only thing that you can draw through God's Word is the Spirit, the Quickening Power, to make the Word Itself which is in you live to manifest Jesus Christ in the age you're living. Hallelujah. Brother, if that ain't the truth, I don't know what the truth is. I've lost my mind if that isn't the truth.
It is the Word Itself in your heart, predestinated there, that's drawing. And it spits out that world; it don't want it. But when it gets over here in the Word, it begins to draw. And when it draws through the Word, it can be nothing else but the Holy Ghost to quicken that Word.
E-85 Remarquez, la compagnie de tabac fait ça dans le but de vendre plus de cigarettes; l’église, elle, le fait dans le but d’avoir plus de membres. Une femme aux cheveux courts, qui porte des shorts, serait retenue dans le Filtre de Dieu. Elle ne pourrait pas passer à travers Celui-là avec les cheveux courts, parce que la Bible dit qu’elle ne doit pas faire ça. Elle déshonore son chef quand elle le fait. Nous devrions le savoir. Mais elle passe à travers celui de l’église sans problème, et tous les autres aussi. Je me trouve parfois... E-140 Then a thinking, religious man's Filter is the Word, and it satisfies that holy taste that's in his heart: "A thinking man's filter, a holy man's taste." Oh, my, what we're into.
Instead of using God's Filter for his soul, he's letting Satan deceive him by some denomination or creed, just exactly like the tobacco companies are deceiving you people that smoke cigarettes. You just get more members, and that's all.
Oh, let me close in a few minutes saying this.
E-86 Ce n’est pas pour manquer d’égards envers qui que ce soit; je ne parle jamais personnellement de quelqu’un en particulier, mais c’est du péché dans l’église. Soyez mes témoins de cela. Je n’ai pas dit : “Mademoiselle Untel est ceci ou cela, ou Monsieur Untel, ou le révérend Untel, est ceci ou cela.” Non monsieur. Je dis que le péché est le péché. Que ce soit dans ma famille, que ce soit en moi, que ce soit en n’importe qui, c’est toujours le péché. Ce n’est pas l’individu, je ne parle pas contre les individus. Je parle contre le péché. Et que ce soit moi ou n’importe qui, peu importe, quand quelqu’un s’engage à travers le Filtre de Dieu, tout péché lui bloquera tout de suite le passage. E-142 Blind Laodicea, how blind can we get. Blind Laodicea, the--leading the blind of this age under false pretense, under false creeds, under dogmas that's false, under denomination that's false, under creed books that's false. Oh, blind Laodicea, leading the blind, you're all headed for the ditch.
Change your filter tonight, preacher. Don't draw that denominational nicotine into your system, of dogmas and creeds, which Jesus said, "Whosoever shall add one word to It or take one word from It..." When you tell your congregation it's right for them women to do that, and those men to do that, and all these things, that, and the other, as long as they stay true to this, and do that, and keep these creeds and things, aren't you ashamed of yourself?
E-87 Remarquez. Par contre, la femme qui veut avoir les cheveux courts, porter des shorts ou se maquiller, et tout, elle peut aisément passer à travers un filtre pentecôtiste, c’est facile comme bonjour, il n’y a pas de problème, et ça conduit directement à la mort. En effet, celui qui... Elle dira : “Eh bien, il n’y a pas de mal à ça.”
“Si vous aimez le monde ou les choses du monde, c’est que l’amour de Dieu n’est même pas en vous.”
E-144 "Blind Pharisees," Jesus said. As Jesus cried, "Blind Pharisees," the Holy Spirit in my own heart tonight cries, "Blind Laodicea, how oft God would've give you a revival, but now your time has come. It's too late now. How did you laugh and make fun of the people that God sent to you? But now your time has come. Oh, United States, United States, how that God would've hovered you as a hen does its brood, but you would not." Now, this Voice is going from coast to coast, from north to south and east to west. How God would've hovered you, but you would not. Now, your time has come.
E-88 Alors, par le canal de son esprit, elle peut faire descendre dans son âme des choses qui ne sont pas de Dieu et qui sont contraires à la Parole de Dieu, si celles-ci correspondent au goût qu’elle a dans l’âme. Elles peuvent passer par le goût : la vue, le goût... Elles peuvent passer par le penser, par le raisonnement : “Il n’y a pas de mal à ça. J’en ai le goût. J’ai des sentiments. J’ai le sentiment que c’est en ordre.” Elle va les faire descendre comme ça, par ce canal, jusque dans son âme, si son âme est de ce type-là. Ça montre qu’elle ne puise pas à travers le Filtre de Dieu.
Mais si elle a les cheveux coupés, si elle se maquille, porte des shorts, des pantalons, qui la font ressembler à un homme, ces espèces de culottes, ou le nom qu’elles donnent à ça; si elle tient ce genre de propos, qu’elle fait ces choses et qu’elle vit pour le monde, elle sera bloquée; elle ne pourra pas passer à travers Cela. Non monsieur. Cela lui bloquera le passage dès le départ.
E-145 Nations are breaking; the world is falling apart. Fifteen hundred mile chunk of it, three or four hundred miles wide, will sink hundred--or maybe forty miles down into that great fault out yonder one of these days, and waves will shoot plumb out to the state of Kentucky. And when it does, it'll shake the world so hard that everything on top of it will shake down.
Oh, hide me in the Rock of Ages. God, let me--let me... Breathe upon me, Lord. Spirit of the Living God, breathe on me. Let me take God's Filter and live under that, Lord. Let me breathe the fresh air of the Holy Ghost into my lungs, in my soul each day, that I sin not against You, O Lord. Breathe on me, Holy Spirit; breathe on me. I'll...
E-89 Remarquez, un homme qui regarde ses jolies lèvres rouges, son visage fardé, les shorts et–et les bikinis, et tout ce qu’elle a là; un vrai homme qui réfléchit, il ne la regardera pas. Bon, un homme qui est un membre d’église, lui, il va la regarder, l’admirer. Mais, peu importe l’aspect qu’elle offre à l’oeil, un homme qui réfléchit détournera la tête. Pourquoi? Il a passé à travers le Filtre de Dieu, et il sait que de la regarder, c’est commettre un adultère dans son coeur. Il ne la trouve pas jolie.
Quelqu’un dira : “Quelle jolie fille!”
Pas à ses yeux, pas du tout. Aux yeux d’un homme qui réfléchit, elle est une misérable Jézabel, une loque, dégoûtante à voir. Un fils de Dieu la regarde en ayant honte, même, d’appartenir à la même famille qu’elle. C’est vrai. “Comment peut-elle agir comme ça et être ma soeur?”
E-147 Let me plant the Word of God in my heart and purpose there that I'll not turn to the right hand or to the left hand away from It, but I'll live true to It all the days of my life. O Father God, then send down upon me the Holy Spirit of Life to quicken those Words to me, that I might manifest Jesus Christ before those who are before me to--looking for it to happen. That's my prayer.
E-90 Voyez-vous, elle a passé à travers un filtre, et lui à travers un autre. Il ne la trouvera pas jolie, pas du tout. Aux yeux d’un véritable homme de Dieu, la beauté, ce n’est pas ça. E-148 Oh, my. Notice how they do today in those churches. Sucking the people through those denominational filters into the ecumenical council. Why? Why? For it gives them the desire of their heart: organization. They have a taste for organization. They'll do it.
Every time God sent them a revival, and they... What did they do? They organized it. Is that right? So they got their kind of filter, because they've got a great taste. And now God's going to give them their desire of their taste. He's going to give them... They're sucking them right into the ecumenical council, and then they get the organizational taste then. They got it coming.
E-91 Souvenez-vous, à un moment donné, avant que le Sang de Jésus-Christ devienne le Filtre, comme nous le verrons dans quelques minutes, “les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes”. Dieu n’a jamais pardonné ça. C’est arrivé de nouveau, pendant la marche d’Israël, et Dieu ne le leur a jamais pardonné. Tous, ils ont péri.
Le Filtre d’un homme qui réfléchit!
Je sortais, après la réunion, ici; et un petit Ricky était là, derrière l’église, un soir, il y a environ trois ou quatre ans de ça, et il m’a dit : “La raison pour laquelle vous dites ça, c’est parce que vous êtes un vieil homme.” Il a dit : “Moi, je les trouve jolies.”
J’ai dit : “Ça, je m’en doute bien.” Rien qu’à son apparence, on pouvait s’en rendre compte, à l’allure qu’il avait. J’ai dit : “Je vais te dire une chose. Quel âge as-tu?
– Environ trente ans.”
E-150 Oh, church of Laodicea, don't be deceived in this age by their deceptions. O Pentecost, you who've gone into Laodicea, you who are a part of Laodicea, the church dead through Methodist, Baptist, and Presbyterian, just a ritualistic form... But you Pentecostals who could still once in a while say, "Amen." who can pull a lot of music up on a platform and have bobbed-haired women dancing all over the place, and still do believe in Divine healing, how oft God would've took you, but you took another filter, a denominational filter. How oft God would have took you.
E-92 J’ai dit : “Quand j’étais quinze ans plus jeune que toi, je pensais la même chose.” C’est vrai. Et c’est encore de la souillure! E-151 How deceiving it was. Matthew 24:24, Jesus said that the--it would deceive the very Elected if it was possible. How close that you are, just like Eve just leaving off one or two little things that she wouldn't receive because you're organized and can't receive it. That's all it takes. You just might as well take the whole thing, for to offend in the least, is guilty of the whole. Oh.
E-93 Le Filtre d’un homme qui réfléchit! Maintenant remarquez, s’il a été, si sa pensée a été filtrée à travers la Parole de Dieu, le Filtre de Dieu, il ne la regardera pas. Il ne la trouvera pas jolie; il pensera que c’est une Jézabel. Il pensera que derrière ses lèvres rouges se trouvent des crochets à venin, qui s’enfonceraient en lui. Et la Bible dit : “Ses portes, ce sont les portes de l’enfer; et un homme y entre comme le boeuf qui va à l’abattoir.” Voilà le Filtre d’un homme qui réfléchit. E-152 Pentecost, Pentecost, pass thy thinking through God's Filter, not your denominational dream, and you will come out with a holy man's taste, the true baptism of the Holy Spirit.
Could you imagine a man letting his wife cut her hair, wear shorts, or wear slacks, and say he's coming through a thinking man's Filter. Could you imagine a man doing a thing like that.
Can you imagine a preacher standing in the pulpit, because he's paid good by a congregation that pats him on the back, calls him "Doctor, Brother, Reverend," and takes him out to all kinds of parties where there's mixed bathing and everything else on the beaches, could you imagine a man claiming he's coming through a thinking man's Filter?
E-94 Que désirez-vous? Quand une femme descend la rue, habillée comme ça, et que vous, les hommes, vous tournez la tête, vous vous rincez l’oeil, comme ça, vous n’utilisez pas le Filtre d’un homme qui réfléchit. En effet, quand vous faites ça, vous commettez un adultère, car le Filtre dit : “Quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle.” Homme qui réfléchit, détourne la tête. Éloigne-toi d’elle. Elle n’est pas jolie. Elle est un serpent; c’est vrai, elle se tortille comme un serpent, elle agit comme un serpent, elle mord comme un serpent. Évite-la. E-155 And some of those women on the platform with their dresses above their knees and cut so tight, and shows every form, every move they make, and their underneath clothes showing through their dresses, just as bad as wearing shorts, bikinis, or anything else. You Pentecostal, blind, Laodicean preachers, how long will God suffer you? I don't know. May God be merciful to your--to your blind eyes. He's got eyesalve tonight to open your eyes that you might see.
E-95 Oh oui, la Parole de Dieu est le Filtre d’un homme qui réfléchit. N’importe qui sait ça. Voilà à travers quoi votre âme est filtrée : la Parole de Dieu. Et C’est ce qui produit, quand vous passez à travers Dieu... Quand un homme qui réfléchit passe à travers le Filtre de Dieu, ça produit en lui le goût d’un homme saint. C’est vrai. Quand vous passez à travers le Filtre de Dieu, alors votre goût est celui d’un homme saint. Ça produit le goût d’un homme juste. Le slogan, certainement, il est très bien. E-156 As I said this morning we're in the seeing age, the top. There's no more faculties above that that you can move outwardly to know. You... From your nose you can smell, from your lips you can speak, from your hands you can feel and reach, and your feet and so forth, but you can't go farther than your eyes.
Malachi 4 has come: sight, it shall be Light about the evening time. Oh, walk in the Light.
We'll walk in the Light, a beautiful Light,
That comes where the dew drops of mercy are bright;
Shine all around me by day and by night,
Jesus (the Word), the Light of the world.
Yes, sir. Pass through it, oh, brother, and you will come out a--with a holy man's taste with the Holy Ghost.
E-96 Or, nous voyons comment ceci se passait sous forme de type, en Israël, et c’était pour l’assemblée d’Israël, et elle seule. C’est pour cette raison que ce que j’apporte maintenant, si des ministres ne sont pas d’accord sur quelque chose qui sera dit : ceci, c’est pour mon assemblée, que le Seigneur m’a confiée afin–afin que je lui prêche. E-159 Oh, woman, just pass your modern thinking of dress, pass your modern thinking... Before you go out on the street before men... You young women, you old women, before you go out on the street with your clothes so tight, pushed out in the back and front... I'm not critical; I'm your brother. I stand between the living and the dead and realize what I'm saying. Before you enter out--and know that your body is a sacred order, a sacred caste that God has given you--before you enter the street dressed like that, pass your mind through a thinking woman's Filter. And let it remember that whosoever looks upon you to lust after you, you have committed adultery with him already. Remember that, sister.
And, brother, before you turn your head to look at her on that second glance, pass your mind through a thinking man's Filter; you'll come out with a holy man's taste (See?) of doing what's right.
E-97 Remarquez, dans Exode 19, j’aimerais que vous le lisiez quand vous serez rentrés chez vous, quand vous aurez plus de temps. Remarquez, quand Israël avait commis un péché, d’abord, ils choisissaient une vache rousse qui n’avait jamais porté le joug. Ce qui veut dire qu’elle n’avait jamais été attelée à quoi que ce soit. E-161 Notice, if you pass your mind through a thinking woman's Filter, you'll come out with a holy woman's dress. That's right. You'll come out, brother, with a holy man's look. Now, that's just one thing. Everything that you do, pass it through the Filter of God's Word, see if it's right or wrong.
E-98 Et il fallait qu’elle soit rousse. La couleur rouge est une couleur de–d’expiation. Vous savez, la science sait que si vous prenez du rouge, et que vous regardez du rouge à travers le rouge, c’est blanc. Regardez du rouge, à travers le rouge, c’est blanc. Il regarde à travers le Sang rouge du Seigneur Jésus, et nos péchés rouges deviennent blancs comme la neige; du rouge à travers le rouge.
Et, vers le soir, cette vache était immolée, par toute l’assemblée d’Israël.
Et on appliquait sept marques de son sang, sur la porte par laquelle toute l’assemblée devait entrer; un type des Sept Âges de l’Église : par le Sang.
E-162 You'll come out with a holy woman's dress, with long hair, decently dressed, a quiet, humble spirit, not up and brawling, fighting and carrying on. A quiet, meek spirit, which is a great treasure from God... The Bible said so.
Now, I want to ask you something out in the lands... We're going to close in a few minutes.
E-99 Ensuite, on prenait son corps et on le brûlait. On le brûlait avec les sabots, la peau, les intestins et les excréments. Tout était brûlé ensemble.
Ensuite ça devait être recueilli par un homme pur, et déposé dans un lieu pur, hors de l’assemblée. Par conséquent, si seulement Israël pouvait voir ce type! La Parole de Dieu ne doit pas être manipulée par des mains impures, d’incrédulité. Il faut que ce soit un homme pur. Et s’il est pur, c’est forcément parce qu’il a passé à travers le Filtre de Dieu.
Un homme pur, des mains pures, et ça devait être gardé dans un lieu pur; pas dans un lieu où des Jézabel, des Ricky, et tout, ont part : on prend part à la communion, et tout ça, alors qu’on fricote avec la femme d’un autre, avec le mari d’une autre, toutes sortes de saletés; on va danser, on va à des soirées, on porte les cheveux coupés, on porte des shorts, et tout le reste, et on se dit Chrétien. Ça doit être gardé dans un lieu pur, et manipulé par des mains pures.
E-163 Now, let us all tonight check our desires, and then you can see what kind of a filter you've been drawing through. Let's check, each one of us, here and out across the nation. Check your desires, what you want really in life. Check what you're fighting for. Check what you're here for. Check what you go to church for. What makes you... It's good to go to church, but don't--just don't go to church only; that won't save you. See? Just check just a few minutes. Say, "Is my objective... What--what kind of a filter am I drawing through anyhow?" And if you won't cope with the Word of God, and your soul don't do it, then there's something wrong, for it shows up your taste, that the life--what kind of a life is in you. If it's a holy, discreet, honorable, it'll come out that way. If it isn't you've got another taste in you you're drawing from. That's exactly right. And if the taste is the Word of God and the will of God, then you know what's in you, what's drawing the taste. Shows you are a part of that Word. That Word is in you drawing from the Word.
E-100 Ensuite, Israël, quand ils avaient péché et qu’ils reconnaissaient qu’ils avaient mal agi, alors on faisait sur eux l’aspersion des cendres de cette vache. C’était ça l’eau de séparation, une purification pour le péché. E-164 What's it drawing? It's drawing through the Word, because you are a part of the Body of Christ of this age. And if that Word is in you, It can only draw through the Word the Spirit that quickens that Word that's in you. Just the Word alone will--won't live. That's the reason, "All the Father has given Me will come to Me, and if I be lifted up, I'll draw all men unto Me." See, see? The Father...
The part of the Body of Christ that's in the world, predestinated, put into the heart... Any man that's a real Christian, borned again today, knows since he was a little kid or a little girl, either, that there was something in you that hungered for God. And you tried joining churches and everything else; it wouldn't work. What was it? It was that Word. You was hunting for a Filter, and one day It flashed before you; you seen Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. That satisfied the taste. See? 'Cause life was in you drawing. See the life in you is drawing; it's--it's set on what desire you got here. You're pulling... You can't pull through this, and that, and the other; you've got to find that right Filter, 'cause you're a thinking person. See?
E-101 Remarquez. Nous y voilà! Et alors Israël, avant de pouvoir entrer dans la communion, dans l’adoration, il fallait d’abord qu’ils passent par les eaux de séparation. “La justification par la foi; qui vient de ce qu’on entend, de ce qu’on entend la Parole.”
Puis, ils entraient dans l’assemblée, en passant sous ces sept marques, de sang, pour montrer que quelque chose était mort et avait précédemment fait l’expiation de leur péché. Ils avaient été séparés, en entendant la Parole, les eaux de séparation, après quoi ils entraient dans la communion.
E-166 If you're a thinking person, you are predestinated, or filtered 'fore--from the--'fore the foundation of the world.
E-102 Le seul lieu où Dieu rencontrait un homme, c’était derrière cet ordre établi. Il ne le rencontrait nulle part ailleurs. Il fallait qu’il suive cet ordre établi. Dieu ne rencontrait Israël que dans un seul lieu.
Et aujourd’hui, Dieu ne vous rencontre que dans un seul lieu, c’est en Jésus-Christ; et Il est la Parole, les eaux de séparation. Et Son Sang a été versé pour la totalité des Sept Âges de l’Église. Et ensuite, par le Saint-Esprit, nous entrons dans cette communion, qui n’est donnée qu’à l’Église. Oh, combien Il est grand!
E-167 And if a denominational minister hears this, I hope that he takes the thinking man's Filter, if he's a denomination minister. Then he'll throw down that denominational pack that's sure to perish, 'cause it's the word of man, and accept God's filtered Word that can never fail nor pass away, and It will suit the holy man's taste. And like Jacob, will sacrifice all the world and the appetites of every denomination or fame that there is in the world, where you can be bishop, cardinal, whether you can be a state presbyter, or a pastor of some great church, you'll sacrifice everything that there is: not like Esau to become part of the world, but like Jacob, you'll give everything you've got to obtain the birthright, the Filter of the thinking man; 'cause It'll give you the holy man's taste. And It will satisfy. And It'll be satisfying and will sanctify with the eternal taste of the holy goodness of God.
E-103 Maintenant, nous voulons aussi regarder Éphésiens 5.26, où il est dit que “c’est le lavage par l’eau de la Parole”, une eau de séparation. Quel est Son effet? Le Filtre de Dieu, donc c’est la Parole. Les eaux de séparation, “le lavage par les eaux de séparation, par la Parole”, le Filtre de Dieu. E-168 Remember, Satan punched the first hole through Eve's mind--or her thinking, to let the taste of his wisdom and knowledge get through.
Now, think of this; I'm closing. Satan punched the first hole through, 'cause all she could draw was the Word. That was the Spirit through the Word of God, 'cause she said, "As long as you breathe through this Filter, you'll never die; but you take a breath of this out here, you'll die." See?
And Satan said, "But you don't know nothing here, but you take a little taste of this here and then you'll know; you'll be like God. See, he knows right and wrong; you don't. And if you'll just take a little taste of this..." And she let him punch a hole in it, just one little hole.
Now, you see why I say... You say, "Why don't you teach women and so forth how to receive gifts and things like that?"
I said, "How can you teach them algebra when they won't even learn their a-b-c's?" One little hole is all it took. He took the world's wisdom; and when it did, it set death to the whole family, wanting to taste of wisdom.
E-104 Alors, vous ne pouvez pas entrer en Christ en passant à travers le filtre d’une église. Vous ne pouvez pas y entrer par le moyen du filtre d’une dénomination, ni du filtre d’un credo. Il n’y a qu’un seul Filtre qui vous permette d’entrer dans ce lieu saint, c’est par le moyen “du lavage par l’eau de la Parole”. C’est la Parole de Dieu qui est le Filtre d’un homme qui réfléchit. E-173 Now, look at the filter, and certainly it expressed her taste. Her taste was for the world; that's what she's got. That's what it is today: they love the world and the things of the world with a form of godliness, but denying the power thereof. See? Satan will let them speak in tongues; he'll let them shout; he'll let them have Divine healing services; he'll let them do all these kind of things.
He say, "Many will come to Me in that day, and, 'Lord, have not I cast out devils, have not I done many things, done this?'"
He'll say, "I didn't even know you, you worker of iniquity." When the Word was placed right before you and you still sucked that old filter of the world (See?), shows the taste that was in the heart.
E-105 L’église vous jugera ici, selon que vous aurez été un bon membre ou pas. Ils vous feront de belles funérailles, et ils mettront le drapeau en berne à votre décès, ils enverront de grandes couronnes de fleurs et–et ils feront tout pour vous. Mais pour ce qui est de votre âme, qui va se retrouver devant Dieu, elle, elle doit avoir la Vie Éternelle. Et si c’est une Vie Éternelle, c’est une partie de la Parole. Et, de même que ma parole ne peut pas nier...
Ma main ne peut pas nier l’existence de ma main. Mes yeux ne peuvent pas nier l’existence de ma main, de mon pied, de mon orteil, ni de n’importe quelle partie de moi. Ils ne peuvent pas en nier l’existence.
De même, un homme qui est une partie de la Parole de Dieu, ou une femme, ne peut pas non plus nier une seule partie de la Parole de Dieu. Alors, vous, les femmes, quand vous pensez que vous pouvez entrer dans la Présence de Dieu avec les cheveux coupés, vous êtes dans l’erreur. Le voyez-vous? Vous êtes dans l’erreur; vous ne pourrez pas passer à travers le Filtre de Dieu, où on est lavé par l’eau de la Parole. C’est ensuite qu’on entre dans cette communion. Vous pensez y être, mais vous ne le pouvez pas, tant que vous n’aurez pas passé à travers la Parole, chaque petite parcelle, chaque petite Parole de Dieu. “L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de chaque Parole.” Il faut passer par cette filtration, passer à travers ça. Et c’est ce qui produit le goût d’un homme juste, parce que c’est ce qu’il cherche, il cherche quelque chose qui va le purifier.
E-175 Doves cannot eat a-carrion. They cannot eat it. They don't have any gall. A crow can eat the seed like a dove and can eat a-carrion like a crow (See?), because he's a hypocrite. But a dove is not built like any other bird, and that's why God represented Himself as a Dove descending from heaven. See? It cannot--it cannot stand the stink of a-carrion. It's not a vulture. The reason, it don't have any gall. It couldn't digest it. It would kill it, if it eat it. And a dove never has to take a bath. A dove's body puts out oil from the inside that keeps it clean. It's a life that's in the dove; it generates in it a oil that keeps the feathers clean. And so is a Christian, there's a Life within them that keeps them clean. It's filtered.
E-106 C’est la Parole, la Parole de Dieu, qui est le Filtre d’un homme qui réfléchit, et Elle produit le goût d’un homme juste. Nous savons que c’est vrai; Elle filtre tout le péché d’incrédulité, l’élimine. Il n’y a plus d’incrédulité, une fois que vous avez passé à travers ce Filtre, parce que c’est le goût d’un véritable croyant. E-176 Oh, notice. Now, look at he that--at the filter and certainly you can see the taste thereof of what they're doing today.
E-107 Le véritable croyant veut marcher droit, quoi qu’il advienne. Il ne veut pas se contenter de dire : “Eh bien, moi, j’appartiens à la haute société. Je suis membre de l’église, de la plus grande église de la ville.” Peu m’importe que ce soit une mission au coin de la rue ou une grande tonnelle de broussailles quelque part, un homme qui réfléchit sait qu’il devra rencontrer Dieu. Et, quoi que l’église en dise ou que n’importe qui d’autre en dise, il doit remplir les conditions fixées par Dieu. Et les conditions fixées par Dieu, c’est la Parole de Dieu.
“Eh bien,” disent-ils, “‘la Parole de Dieu.’”
Bien sûr, ils croient tous que C’est la Parole de Dieu, mais pouvez-vous être filtrés à travers Elle? Comment allez-vous faire passer à travers Elle une femme aux cheveux coupés? Comment allez-vous le faire? Comment allez-vous faire passer à travers Elle un homme qui refuse de soutenir cette Doctrine? Voyez?
Ce n’est pas le goût d’un homme qui réfléchit. Non. Un homme qui réfléchit va y réfléchir, un homme qui réfléchit va y réfléchir à deux fois avant de se lancer tête baissée dans quelque chose comme ça.
E-177 Look at this modern church. Look at their filter. You can see what they love. See what they got. The love... What do they love? Miss Laodicea which is headed for God's judgment. That's right. The love, the church love today is for Laodicea, a great organization, a great setup, a great, popular thing, fine dressed people, highly cultured, full of wisdom, full of the devil, under the deceit of the church of Christ. There's only one word ought to be in there "antichrist," for everything that Christ taught, they're against practically everything. Right. Just enough so they can call themselves that.
Now, if you are a thinking people tonight, here and out in the land where the message is going, your desire will be a Bible taste, not a denominational taste, for you will be judged by the very Bible, the Word that I'm asking you to filter your soul through. And to reject one word of It and not let your soul pass through that one word, you'll be turned down; for man shall not live, breathe, by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God.
E-108 Remarquez, cette Parole ne peut pas Se renier. Alors, c’est satisfait, ou, c’est le désir. C’est un désir de quoi? Qu’est-ce qui vous a fait désirer Cela, au départ? C’est qu’au fond de votre âme, il y avait une semence prédestinée, c’était la Vie Éternelle, qui s’y trouvait depuis toujours, qui y était depuis toujours. “Tous ceux que le Père M’a donnés viendront à Moi. Aucun d’eux ne sera perdu.” E-179 And it will be brought into you predestinated, and when the Lord breathes upon you, His Spirit will quicken that Word to a reality, and you'll see that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Oh, my.
E-109 Le goût d’un homme qui réfléchit, quand un homme qui réfléchit entend la Parole de Dieu : “Mes brebis entendent Ma Voix, et elles ne suivront pas un étranger”, parce que là, au fond, se trouve la Vie, et la Vie s’attache à la Vie.
Le péché s’attache au péché, et le péché est tellement hypocrite qu’on se croit sauvé, alors qu’on n’est pas sauvé. C’est le summum de l’hypocrisie.
E-180 Leave the world's denomination, religious pack. Let it lay like that cigarette pack in the woods. Let it rot and decay (It's--it's a wrong filter.), and take the Word which is Christ that gives, and reaches, and preserves the taste of Eternal Life to everyone that will take it: Eternal Life.
The Word, if you are predestinated, you see It. There's no way to hide It from you. You look there and say, "Why, It's just so plain before my face; I'd look at It; there it is. I'm looking right at It. I see It. Here It is the Word, every word, just word by word, living out." Then there's a taste of Eternal Life that you want. And when you breathe through that... What can come through that, God's Filter? Nothing but the Spirit, no world at all, no unbelief at all. It's God's Filter. And when you breathe through that, nothing can get through that but the Holy Ghost.
E-110 Les membres d’église veulent le filtre d’une dénomination, pour qu’ils puissent avoir ce qu’eux, ils désirent, tout en étant considérés comme des gens “religieux”. On les entend dire : “Oh, il est très religieux.” E-182 Now, you got the evidence of the Holy Ghost. See? A holy man or woman's taste, they want to live, they got Eternal Life. And because this Word's quickened to them, they live. A thinking man's Filter and a holy man's taste...
Don't take the world like them cigarette companies under a deception, but take the real thinking man's Filter. Filter the breath that you breathe, the food that you eat. Everything that you are, breathe it through God's Word, and you'll have a holy man's taste; for It will produce that, for He's the same yesterday, today, and forever.
And I know, whether we are or whether we are not, I believe that we are... But if we are not, there's somebody in the world today that's part of the Body of Christ; and It will live only by the Word of God, every Word that proceeds out of the mouth of God for this age that we're living in now.
E-111 Un jour, j’étais en Afrique, et ils parlaient de ça, des jeunes parlaient de ces chansons de rock-and-roll qu’Elvis Presley et les autres chantent, Pat Boone et le reste, Ricky Nelson et tous les autres. J’ai dit : “C’est une bande de renégats.”
Une jeune fille a dit : “Mais, il est très religieux.”
E-185 And I can't see where denomination, with those words so plainly in the Bible said it would happen and the things that would be, and here we are living right in it now, I can't see where it could be anything else but this.
E-112 J’ai dit : “Judas l’était aussi.” J’ai dit : “Judas n’a reçu que trente pièces d’argent; Elvis Presley, lui, a reçu plusieurs millions de dollars.” Voyez? “Ils ont tous les deux vendu leur droit d’aînesse.” Voyez? J’ai dit : “Ils ne sont que... jamais personne n’a causé à cette nation un aussi grand déshonneur qu’eux.” Mais c’est aussi trompeur que le filtre de la cigarette, les dénominations laissent quand même entrer ces membres-là. Ils ne devraient même pas... Il devrait y avoir une loi qui leur interdise de chanter des chants religieux. C’est contraire... ce devrait être contraire à la loi pour eux de faire ça.
Mais tout n’est devenu qu’un grand amoncellement d’hypocrisie, et c’est là qu’ils en sont aujourd’hui. Le véritable Filtre pour l’âme déclare : “Si vous aimez le monde ou les choses du monde, l’amour de Dieu n’est même pas en vous.”
E-186 Church, I realize I've got to stand with you in the judgment someday. Far be it from me to ever tell you anything wrong for popularity. I don't want that. If I had my desire, I'd--just my human desire, I'd take my rifle and go to the woods, and build me a cabin, and trap the rest of my life. I'm getting old, tired, weary, and broke down. But I can't quit. There's something in me grinding. Woe unto me if I don't tell the Truth and the whole Truth. Woe unto me if I don't stand here till the last breath of the body is left me. I must stand, regardless of what anyone else says, I'm responsible before God.
E-113 Voyez-vous, vous ne pouvez pas–vous ne pouvez pas dire que le rock-and-roll est du monde... ou, est de Dieu. Le rock-and-roll est du monde. Toutes ces danses-là et ces choses filtrées... dégoûtantes et obscènes, plutôt, sont du monde. Ce sont toutes des choses du monde.
Vous ne pouvez pas dire que pour une femme, d’avoir les cheveux coupés, c’est de Dieu. La Bible dit que non, donc c’est de la souillure du monde. Et si vous aimez ne serait-ce qu’une parcelle de ce monde, l’amour de Dieu n’est même pas en vous. Voyez?
E-187 And I truly believe that the things that we're preaching is the Truth, not because it's me preaching it, no, my brother. No, sir. God knows my heart. I would like to set out in the congregation and listen to the anointed preach. How much easier it would be on me. Certainly. 'Cause I'd have Eternal Life as same as the man in the pulpit. I'm a part of it the same as he is. I'd go to the same heaven, have the same privileges. How easy it would be for me to set out there and not take all these bruises, and beats, and carry on. How easy it would be. For out here all night with no sleep, an hour and a half or two hours wrestling all night with things that's come up. How easy for me to do that, take up my gun the next morning, my fishing rod and go fishing or hunting. How easy it would be. But, brother, it fell my lot, and may God help me to never shun my post of duty, but to stand loyal and true and produce to you a thinking man's Filter that'll give you a holy man's taste.
E-114 Qu’est-ce? Eh bien, qu’est-ce qui puise ces choses? C’est quelque chose qui se trouve à l’intérieur qui les puise. C’est l’âme qui puise, qui vous alimente, de l’extérieur cela passe dans l’esprit, pour entrer dans l’âme. Et si l’âme aime le monde, elle est morte. Peu m’importe l’onction qui est ici, à l’extérieur, et la droiture ici, à l’extérieur; à l’intérieur, ici, elle est morte. “Car celui qui aime le monde ou les choses du monde, l’amour de Dieu n’est même pas en lui”, peu importe combien il est religieux. E-188 The thinking man's Filter is the waters of--the waters of separation. It's a purification from sin, which is the Word of God. And the thinking man, the man that knows he's got to stand before God, knows he's got to answer for every Word of the Bible, It'll satisfy that taste that's in your heart. May God help us to receive it as we bow our heads.
E-115 Le véritable Filtre, ainsi, il va–va éliminer toutes ces choses et ne laisser passer que la vérité de Dieu, la Parole, dans l’âme vraie, véritable. E-189 Dear God, another hour or two has passed on. The clock has moved around now. The message now goes into history, and it's recorded on the Book. We all have to answer now for this, every move that we made, every word that we said, every thought went through our mind, the record is still playing. And it'll play on till life is over, and then we'll answer at the day of the judgment.
O God, the great Creator of heavens and earth, Whom we do believe, I pray for this people of this day. I pray for myself with them, that, Lord Jesus, that You'll hold Your Filter. And if I'm saying anything sacrilegious, Lord, I--in my heart I don't know it. I pray that if it's wrong for me to take Your Word and use such a thing as that, You forgive me for it.
E-116 Ils sont comme Ésaü, au dehors, c’était un type bien. Ésaü était religieux, extérieurement. Et, du point de vue de la religion, il était, semble-t-il, plus religieux que Jacob. Il semblait être un homme meilleur que Jacob, mais à l’intérieur de lui, là, ce qu’il était. Au dehors, il était religieux, mais sa pensée n’était pas filtrée. Sa pensée pour ce qui concernait le droit d’aînesse n’était pas juste. Il–il ne pensait pas que Dieu, que le droit d’aînesse avait autant de valeur que ce que Dieu en avait dit. Il était là, disant : “J’ai faim, qu’est-ce que ça peut bien changer, ce vieux droit d’aînesse? Tu peux l’avoir, si tu le veux.” Oh! la la! Voyez?
“Je vais à l’église; je suis aussi bon que vous. Ma dénomination est aussi... Voyons, c’est une des plus grandes du monde. Ma mère en faisait partie. Mon père en faisait partie. Il y a tout ceci, cela et autre chose. Mon pasteur a fait des études; il a telle et telle chose.” Avec ça il est encore plus éloigné de Dieu. Ce n’est pas ça le filtre d’un homme qui réfléchit.
Si ça l’était, comment Pierre aurait-il jamais pu être ce qu’il a été, lui qui ne savait pas signer son nom? Mais il avait le Filtre d’un homme qui réfléchit. Remarquez. Oh! la la!
E-191 But, Lord, I thought when You spoke to me there in the woods, You know the time and the morning, it just--I couldn't get it off my mind. I accepted it as coming from You. So, Father God, I have already spoke it, and I pray God, that You'll let it be in the way that I thought it to be, that the thinking man, the man if he's got any thinking at all, he'll know he has to stand in the Presence of God, and he won't take into his soul anything that contaminates or is contrary to the Word of God.
And, Father, we realize that as I compared it with these organizations of today, not to be different, Lord... You'll judge me someday from my heart. And I pray God, that You'll see that it wasn't to be different, but it was to be honest, to try to be sincere, realizing that I hold the purchase of Your Blood from coast to coast right now in my hand. And many of them has believed the report.
And God of heaven, may there not be one of them lost. I claim them every one and hold before them the Filter from sin, the Waters of separation, the Blood of Jesus Christ, the Word made flesh. Grant it, Lord, and may the Holy Spirit pour through every promise into our souls, and may we be living representatives of the Bride of Jesus Christ in the time of the eyes, of the seeing in the evening Light, for we present it to You in Jesus Christ's Name. Amen.
E-117 Ésaü pensait que le droit d’aînesse, ça n’avait pas autant de valeur que ce que Dieu en avait dit. La différence entre la Vie et la mort, c’était ça. Et c’est pareil pour Ève et pour Judas, qui ont vendu leur droit d’aînesse pour satisfaire le goût de connaissance de la civilisation. C’est exactement pour ça qu’Ève a vendu son droit d’aînesse. Elle l’a vendu pour un petit goût de science, un petit goût de connaissance mondaine, une église un peu meilleure, une classe sociale un peu meilleure, c’est ce qu’on dirait aujourd’hui. Voyez?
Et Judas, lui, a vendu son droit d’aînesse pour trente pièces d’argent, pour se faire quelques dollars de plus. “Mon assemblée me paie mieux ici, alors je vais prêcher ici, c’est tout.” Voyez? “C’est que, si je suis devenu prédicateur, eh bien...”
E-194 You love Him? You believe it? I--if I said anything wrong by saying thinking man's filter, I can't say no more. I have no education; I just have to say what comes to me. And when I seen that laying there, I thought, "What a line of hypocrisy." And something said, "Just like the church."
A thinking man's filter (Oh, my.), there's more than that to it. A thinking man wouldn't use it at all. See? Certainly not. And it desires a smoking man's taste (That's right.), because he's got to have it to satisfy his taste. But a real thinking man that knows his soul's going to judgment will filter his taste through the Word of God, "For all the Father has give Me will come to Me." And he'll live by every word that proceeds out of the mouth of God, which is the Waters of separation, that a--separates us from sin. For when it comes through the Word we see that it's sin to disbelieve it, so we just believe it and go on. It's a separation from sin.
E-118 Ils ont dit : “Frère Branham, nous croyons que ce Message est la Vérité, mais nous ne pouvons pas L’accepter. Si nous L’acceptions, mais, où prêcherions-nous?” Hum! Le monde, mon frère, c’est ça la paroisse. Certainement. “Eh bien, aucun des frères ne me soutiendrait.” Je–je ne m’attends pas à ce qu’aucun des frères me soutienne. Je m’attends à ce que Jésus-Christ me soutienne, parce que Lui s’Y est tenu. C’est Lui qui L’a dit. E-196 You love Him?
I love Him, I... (Let's just raise our hands now to Him.)
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
What did He say? "This will all men know you are My disciples, when you love, have love one for the other." Now, let's shake somebody's hand while we sing it again and say, "I love you too, brother."
I love Him, I... (This is to let you know that...)
... He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
E-119 Et quand le véritable droit d’aînesse, le Sang, a filtré, éliminé par la Parole; et que tout péché, que le monde, l’église, les dénominations, le sectarisme ont été laissés à l’extérieur. L’instruction, la civilisation, l’église, la dénomination, le système, le péché sous toutes ses formes est laissé à l’extérieur, quand un homme qui réfléchit utilise ce qui est, selon Dieu, le Filtre d’un homme qui réfléchit. E-197 How do you like a thinking man's Filter? When you go on the street to rub arms with the world tomorrow, brother, sister, have you got the thinking man's Filter? When that man calls you a holy-roller, do you use a thinking man's Filter? When that somebody says something evil against you, do you have a thinking man's Filter? See? Do good for evil. Pray for those that despitefully use you and those who persecute you; then you're breathing through the thinking man's Filter.
E-120 Quand un homme fait passer sa–sa vie à travers le Filtre de Dieu, il n’en reste plus rien; remarquez, ici, votre vie était complètement gâchée par le péché, parce que vous êtes “nés dans le péché, vous avez été enfantés dans l’iniquité, vous êtes venus au monde en disant des mensonges”.
Là je vais dire quelque chose – comme Frère McCullough avait coutume de dire. Écoutez-moi.
E-198 For if you love those just who love you, as we shook one another's hand that's dearly beloved in the Lord, that's good; but can you also love the unlovable; that's the thinking man's Filter; that's the Spirit of Christ in you, loving those who don't love you, then you have the reward of God. But now, if you do it as a duty, you still haven't got the thinking man... You're only up in the second cycle. But if from your heart you really love him, then you're breathing through the thinking man's Filter, and It satisfies a holy man's taste, that you know from your heart you forgive everybody everything, no matter what taken place. Isn't He wonderful?
... first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
We'll walk in the Light;
It's a beautiful Light;
It comes where the dew drops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the Light of the world.
We'll walk in this Light;
It's such a beautiful Light;
And it comes where (Filtered) dew drops of mercy are bright.
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the Light of the world.
Come all ye saints of Light proclaim,
Jesus, the Light of the world;
Then the bells of heaven will ring;
Jesus, the Light of the world.
Oh, we'll walk in the Light;
It's such a beautiful Light;
It comes where the dew drops of mercy are bright;
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the Light of the world.
You love that?
Oh, we'll walk in this Light;
It's such a beautiful Light;
And it comes where the dew drops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
It's Jesus, the Light of the world.
I just love that.
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary, O Saviour Divine!
Now, hear me while I pray,
Take all my sin (Filter me, Lord, through the Word.)
O let me from this day
Be wholly Thine!
Just think of it: filtered through the Word, wholly Thine.
While life's dark maze I tread,
And griefs around me spread,
Be Thou my Guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's fears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
[Brother Branham begins humming--Ed.]
... to my fainting heart,
My zeal inspire;
O bid darkness turn to day,
And wipe sorrow's tears away,
O let me from this day
Be wholly Thine!
E-121 Quand vous êtes venus dans ce monde, vous êtes nés dans le péché. Vous y êtes venus sans aucune chance de vous en sortir. Vous êtes “nés dans le péché, vous avez été enfantés dans l’iniquité, vous êtes venus au monde en disant des mensonges”, avec, dans votre esprit, le désir du péché, vous aimiez le péché, parce que vous étiez nés dans le péché. Vous n’aviez pas une seule chance.
Mais quelque part au fond de vous – voilà, on y arrive – il y avait quelque chose à l’intérieur, qui s’est mis à puiser ces choses. C’est comme si vous saviez, c’était quelque chose qui vous disait qu’il y avait un Dieu quelque part; et vous avez lu Sa Parole. Ensuite vous avez opté pour l’église, vous avez opté pour ses idées, alors qu’il vous avait été dit qu’il en était autrement; à ce moment-là vous n’avez pas du tout utilisé le Filtre d’un homme qui réfléchit. Mais quand vous utilisez le Filtre de Dieu, qui est le Filtre d’un homme qui réfléchit, en effet : “Tous les autres filtres passeront, mais le Mien ne passera point.” Et quand vous prenez le Filtre de Dieu et que vous y faites passer votre vie, vos désirs; si vous faites passer vos désirs à travers le Filtre de Dieu, le Filtre d’un homme qui réfléchit, il ne reste plus que le Saint-Esprit.
E-199 Dear God, we love to sing to You, for it's there we express our feelings, our emotion, the whole congregation, as You breathe upon us the Word of Life. We're so grateful, Lord. In that song, receive us, will You, Lord. That's our desire, is to be filtered through the Word of God, walk each day in the Light, the Light of the Gospel.
And fill our way each day with love,
As we walk with the heavenly Dove.
Let us go all the while,
With a song and a smile;
Fill our way each day with love.
Grant it, Lord. Bless us together now. Let Thy grace and mercy be with us. Heal the sick and the afflicted throughout the land.
We thank You for Brother Coggins tonight, that You let him leave the hospital to go home well. Thank You for all the things that You've done, and for our own strength that we feel lifted up now.
E-122 Maintenant, si vous voulez la preuve du Saint-Esprit, la voilà. Quand votre âme s’aligne en tous points sur la Parole de Dieu, ça montre que vous avez fait passer votre vie à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit, le Filtre de Dieu. E-202 We thank You for the little cut-up message tonight, Lord. I--I didn't do it right, but I pray, Lord, that You'll make it right in the people's sight, that they might see and know what it was meant for. Get glory out of it, Lord, and may we have this understanding, if nothing else, that we are to live by the Bread of the Word of God, filtered from God just for His children only. It's a separated congregation. It's for no one else. It's only for those, Your chosen, as the red heifer's waters of separation was for the congregation of Israel only. So, Father, we know that the Bread is for the Sheep only. "It's not meet that I take the children's bread and cast it to dogs," said Jesus. And the woman in return said, "Yes, Lord, that's true, but I'm willing to take the crumbs." And we feel that way tonight, Lord. We want all that You can give us, Father, for we're hungering and thirsting for more of You.
Grant that our hungers will be fulfilled and our desires be made known, for, Father, we want to have a righteous man's desire. And the righteous Man was Jesus Christ, and His desire was to do the will of the Father, which was the Word. Grant it to us, Father. We ask it in His Name. Amen.
E-123 Remarquez, est-ce bien ça le Filtre de Dieu? Il l’a dit, que “nous étions lavés par l’eau de la Parole”.
Et quand Dieu a donné à Adam et Ève un Filtre, dans le jardin d’Éden, Il a dit : “N’y faites rien passer de ceci.” Mais Satan Y a fait un trou, en disant : “Oh, rien qu’un peu, ça ne fera pas de mal.” Il a suffi d’une seule goutte, qu’une seule passe à travers, pour que la mort s’installe dans la race humaine.
E-204 Let us stand now while we sing our dismissing song of "Take the Name of Jesus With You."
Out across the places now in where the message has gone tonight, may God be with you now as we dismiss in prayer. May each one of you out there... I hope you've enjoyed as much listening as I have bringing it to you. And I trust that God will place it in your hearts and give you the right interpretation to it.
And you people here in the audience that's got these handkerchiefs laying here, I've laid hands upon them. I pray that God will heal every one of you, there won't be any sick people among us, you see how our God answers prayer.
When we gather together, "The people that's called by My Name shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from heaven."... He promised do it.
E-124 Il suffit de goûter une seule fois à la nicotine, et ils sont fichus. E-207 So we are not divided; we're just one person. We're all one in Christ Jesus. And each one, pray for each one. You pray for me as I pray for you. And God bless you till we see you again.
And I trust that you'll be a constant--you who live here close, will come to the Tabernacle and visit here with our good pastor, Brother Neville. He'll do you good, Brother Mann and the fine people they have here in the Tabernacle.
E-125 Il ne reste plus que le Saint-Esprit. E-209 If you're close to Brother Junior Jackson or some of the rest of them throughout the land, New York, and different places where they got their meetings, around through Arizona and California, visit those churches if you're out in there. We pray that you'll return again and let the pastor help you to know more about the Lord Jesus.
E-126 Et alors, ça montre qu’il y avait en vous cette semence prédestinée, au fond de vous, qui vous donne d’avoir faim de Dieu. “Tous ceux que le Père M’a donnés, M’a donné de racheter; ils sont morts avec Moi au Calvaire; ils sont ressuscités avec Moi à la résurrection; tous ceux qu’Il M’a donnés viendront à Moi. Ils seront placés dans le Corps, à leur position, pied, bras, nez, bouche, quoi que ce soit; ils Y seront placés. Et ils viendront à Moi en leur temps.” Oh! la la! E-210 God bless you now while we sing "Take the Name of Jesus With You."
... the Name of Jesus with you.
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take (...?... Brother John, come...?...) you go.
Precious Name, (Precious Name,)... (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
E-127 Voilà la vraie filtration où tout le péché du monde et l’amour du monde sont morts, et cette âme ne puise qu’une seule chose. Nous y voilà, ne... Souvenez-vous-en! Ne l’oubliez pas. Vous tous qui êtes à l’écoute par le téléphone, gardez bien ceci dans votre esprit. Quand un homme qui réfléchit porte sa réflexion sur Celui devant Qui il paraîtra, et sur ce qu’est la Parole de Dieu; quand il se met à réfléchir, alors, quand il puise à travers Cela, il n’y a que le Saint-Esprit qui peut passer.
Qu’est-ce? C’est le germe, la Parole-semence, depuis le commencement, là vous étiez en Dieu au commencement, et vous voici en train de puiser la Vie de la semence. La semence est dans votre coeur, par prédestination. Alléluia! La semence est déjà là, par la prescience de Dieu, elle a été prédestinée. Et quand elle puise, elle ne peut puiser à travers rien d’autre que la Parole.
Et alors, ça correspond au goût de l’homme qui réfléchit, de l’homme juste, de l’homme saint, qui voit la Bible, qui voit que Jésus-Christ est le même hier et éternellement. Qu’est-ce qui entre à l’intérieur, dans ce lieu-là? Cette Parole, c’est ce qui est dans le coeur. “Je serre Ta Parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre Toi.”
Qu’en est-il, quand elle puise à travers la Parole? Il n’y a qu’une chose qui passera à travers la Parole, c’est le Saint-Esprit. C’est la seule chose qui peut passer à travers la Parole : le Saint-Esprit. Et le Filtre d’un homme qui réfléchit donne un goût à un homme saint.
E-211 Looking over the congregation tonight seeing Brother Estle Beeler back there, Brother Palmer, and many, Brother J. T., and so many of the ministers standing around here, I can't call all their names. Wished I could have you every one up here and all of you dismiss the congregation or do something. You understand, don't you? I know you got a Christian heart and know that we have to--how we--how we are. We're all together one person in Christ Jesus.
Now, let's remember this next verse as we sing it while our Brother Martin here will dismiss us in prayer. And I want to... This is Brother Earl Martin from, I believe, from Arkansas, or--or Missouri--Missouri right on the Arkansas Missouri line there. They got a church down there.
I noticed this other brother from down there; I can't think of his name: Brewer. He was here this morning. I guess he's still here tonight. Yeah, I see him standing over here, Brother Brewer. I promised to come by and dedicate their churches so many times. I'll get there someday by the help of the Lord, as I can. Now, while we sing this next verse now...
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Let's sing it now.
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Precious Name, (Precious Name,)... (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Oh, take the Name of Jesus with you,
As a shield from every snare; (Listen now.)
When temptations 'round you gather, (What must you do?)
Just breathe that holy Name in prayer.
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Let us bow our heads.
O precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, (Baptized in it, pray in it.) O how sweet!
The hope of earth and joy of heaven.
Brother Martin...
E-128 Alors il a goûté aux choses Célestes; il a la Parole de Dieu dans son coeur. Il La voit manifestée devant lui, son âme est entièrement absorbée par Elle, le monde qui l’entoure et toutes ces choses sont mortes.
E-129 Le Filtre d’un homme qui réfléchit – quant à la religion; c’est à filtrer la religion que je pense maintenant. Quand le Filtre d’un homme qui réfléchit produit le goût d’un homme saint, voyez-vous, Cela satisfait son goût. Il voit que Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement. Voilà, c’est ça. De Le voir en plein devant nous, faire les choses mêmes qu’Il faisait; ça satisfait le goût de l’homme saint, sa manière de penser.
E-130 Il sait alors qu’il est passé de la mort à la Vie. Et il aime, et–et–et il aime que le monde... que soit confirmée, et il désire que la Parole soit confirmée et démontrée. Dans chaque âge, il attend Cela, car il est un homme saint, et il a le désir de voir Dieu. D’autres, tout ce qu’ils veulent, c’est adhérer à l’église. Cet homme-là, il veut voir Dieu. Il ne Le voit pas dans un tas de credos. Il ne Le voit pas dans de grands orgues à tuyaux, ni dans des cathédrales, des croix très élevées, ou dans des érudits aux manières raffinées, qui ont le col tourné vers l’arrière. Il ne Le voit pas dans la théologie ni dans un théologien. Il Le voit dans la confirmation de Sa Parole.
Je L’ai vu dans les feux de bivouac.
Mes yeux ont vu la gloire de la venue du Seigneur;
Il foule la vendange, là où les raisins de la colère sont gardés;
Il a délié l’éclair fatidique avec Son épée terrible et rapide;
Sa Vérité avance. (Elle le fera jusqu’à la fin. Oui monsieur.)
E-131 Vous voyez ce que je veux dire? Un Filtre, un homme... Ou, le Filtre d’un homme qui réfléchit; d’un homme qui veut se tenir dans la Présence de Dieu. Le Filtre de Dieu, qu’est-ce que c’était? Sa Parole. “Le jour où tu en mangeras, tu mourras.” Qu’importe ce qui se passe là-bas; ne passez surtout pas outre à cette Parole. “Lavé par les eaux de la Parole”, le Filtre d’un homme qui réfléchit. Pas une dénomination, pas un credo, pas une église, pas une cathédrale, mais le Filtre d’un homme qui réfléchit, car vous allez être jugé par la Parole. Un homme qui réfléchit va réfléchir à ça. Un homme insensé, ou un goût du monde, va prendre n’importe quoi, un substitut. Pourquoi un substitut, alors qu’il y en a un Vrai?
E-132 Réfléchissez, réfléchissez-y une minute. Une femme qui parle en langues, alors qu’elle a les cheveux coupés et du rouge sur les lèvres, et l’église persiste quand même à dire que c’est la preuve qu’on a le Saint-Esprit.
E-133 Ou bien un prédicateur, sorti d’un séminaire ou d’un institut biblique, qui pratique le baptême trinitaire, ou qui fait des compromis sur la Parole, au profit d’un credo ou d’une dénomination. Est-ce là le Filtre d’un homme qui réfléchit? Pas tel que je le vois, mon frère. C’est un homme insensé qui va puiser à travers ça. C’est vrai. Pouvez-vous imaginer ça? Au lieu d’utiliser la Parole de Dieu comme Filtre pour son âme; il se laisse écraser par ce vieux credo et cette dénomination, au lieu de se servir de la Parole de Dieu comme Filtre. Et alors il est complètement contaminé, il les laisse introduire en lui, par leur pouvoir de persuasion, des doctrines d’hommes, tandis qu’ils font des choses “qui séduiraient presque les Élus eux-mêmes”, mais qu’ils négligent la Parole.
Alors qu’il pourrait puiser des choses pour son âme, si du moins il y a en elle quelque chose qui puisse les puiser. Mais si cette semence prédestinée... Ne manquez pas ceci. Si cette semence prédestinée n’est pas en elle, elle ne puisera pas à travers Cela, puisqu’elle va puiser en vue de satisfaire ses désirs.
E-134 Si un homme qui fume cherche le goût d’un homme qui fume, et qu’il prenne un bout de bois... que je lui dise : “Sucez votre doigt”, et qu’il se mette à sucer son doigt. [Frère Branham suce son doigt pour illustrer.–N.D.É.]
E-135 Voyons, il dirait : “C’est ridicule.” Pourquoi? Le goût qu’il cherche, c’est celui de la nicotine. Donc, ce n’est pas un homme qui réfléchit. Voyez? Mais vous dites : “Eh bien, je ne, je ne goûte rien. Je veux goûter le... Je veux goûter le tabac. Je ne goûte rien.”
E-136 Donnez-lui donc une pince à linge, et qu’il suce ça. Voyez? Bien sûr, qu’il suce ça. Il dira : “Je ne goûte rien.” Pourquoi la sucez-vous, alors? Ce que vous désirez, c’est goûter la nicotine.
Et quand vous sucez le credo d’une église, et que vous, les femmes, vous continuez à porter les cheveux coupés, le visage fardé, et que vous portez des vêtements sexy; et que vous, les hommes, vous les regardez, et tout le reste, que vous vous conduisez comme vous le faites. Qu’est-ce qu’il y a? Qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur? C’est le monde, qui est encore à l’intérieur, et vous avez le goût de ces choses. Vous aspirez à ces choses pour satisfaire un goût.
E-137 “Je peux fréquenter cette église-ci; ils ne font jamais mention de cette chose-là. Ils ne parlent pas du tout de ceci, pas du tout de cela. Aucune de ces questions n’est soulevée. Notre prédicateur a les idées plus larges que ça. Chez nous, on ne dit pas des choses pareilles.” Qu’est-ce qu’il y a? Vous avez le goût du monde, et c’est ça que vous cherchez à sucer. C’est vrai!
E-138 Mais une femme qui réfléchit n’optera pas pour ce genre de chose. Elle sait qu’elle doit être sainte. Et tout ce que vous pouvez puiser à travers la Parole de Dieu, c’est l’Esprit, la Puissance vivifiante, qui fera vivre la Parole Elle-même, qui est en vous, en vue de manifester Jésus-Christ dans l’âge où vous vivez. Alléluia! Mon frère, si ce n’est pas la Vérité, ça, je ne sais pas ce qui est la Vérité. J’ai perdu la raison, si ce n’est pas la Vérité.
E-139 C’est la Parole Elle-même, dans votre coeur, prédestinée à s’y trouver, qui puise. Il recrache ce qui est du monde; il n’en veut pas. Mais quand il arrive ici, dans la Parole, il commence à y puiser. Et quand il puise à travers la Parole, il ne peut en retirer rien d’autre que le Saint-Esprit, qui va vivifier cette Parole.
E-140 Alors, le Filtre d’un homme religieux qui réfléchit, c’est la Parole, et c’est ce qui satisfait ce goût saint qu’il y a dans son coeur; le Filtre d’un homme qui réfléchit, le goût d’un homme saint. Oh! la la! c’est quelque chose, ce que nous sommes en train de voir!
E-141 Au lieu d’utiliser le Filtre de Dieu pour son âme, il laisse Satan le tromper par une dénomination ou par un credo, exactement comme les compagnies de tabac vous trompent, vous qui fumez la cigarette. Tout ce que vous obtenez, c’est plus de membres, c’est tout.
Oh, permettez-moi de prendre quelques minutes pour conclure par ces paroles.
E-142 Laodicée aveugle! Comment peut-on être si aveugle! Laodicée aveugle, vous qui conduisez les aveugles de cet âge, par de faux prétextes, par de faux credos, par des dogmes qui sont faux, par une dénomination qui est fausse, par des livres de credos qui sont faux. Oh, Laodicée aveugle, vous qui conduisez les aveugles, tous vous vous dirigez vers la fosse!
E-143 Changez de filtre, ce soir, prédicateur. N’aspirez pas dans votre système cette nicotine dénominationnelle, formée de dogmes et de credos, car Jésus a dit : “Quiconque Y ajoutera une seule parole ou En retranchera une seule Parole.” Quand vous dites à votre assemblée que c’est en ordre pour ces femmes de faire cela, pour ces hommes de faire cela, et de faire ceci, cela et toutes ces choses, pourvu qu’ils restent fidèles à ceci et qu’ils fassent cela, qu’ils observent ces credos et tout – vous n’avez pas honte?
“Pharisiens aveugles”, a dit Jésus.
E-144 De même que Jésus s’est écrié : “Pharisiens aveugles”, le Saint-Esprit, dans mon coeur à moi, ce soir, Il s’écrie : “Laodicée aveugle! Combien de fois Dieu a voulu vous donner un réveil! Mais maintenant votre heure est venue; il est trop tard maintenant. Combien vous avez ri et vous vous êtes moqués des gens que Dieu vous a envoyés! Mais maintenant votre heure est venue. Oh, États-Unis, États-Unis, combien de fois Dieu a voulu te prendre sous Ses ailes, comme une–une poule sa couvée, mais tu ne l’as pas voulu.” Maintenant, cette Voix va d’une côte à l’autre, du nord au sud, et de l’est à l’ouest. Combien de fois Dieu a voulu vous prendre sous Ses ailes, mais vous ne l’avez pas voulu! Maintenant votre heure est venue.
E-145 Les nations se démembrent. Le monde se disloque. Un immense bloc, mesurant quinze cents milles [deux mille quatre cents kilomètres] de long et trois à quatre cents milles [quatre cent quatre-vingt à six cent quarante kilomètres] de large, s’enfoncera à une profondeur de cent... ou peut-être de quarante milles [soixante-cinq kilomètres], dans cette grande faille, là-bas, un de ces jours, et les vagues s’élanceront jusque dans l’État du Kentucky. Et à ce moment-là, ça secouera ce monde si violemment que tout ce qui se trouve à sa surface s’écroulera.
E-146 Oh, cache-moi dans le Rocher des âges! Ô Dieu, permets-le-moi, permets-le-moi. Souffle sur moi, Seigneur. Esprit du Dieu vivant, souffle sur moi. Que je prenne le Filtre de Dieu et que je vive sous l’effet de Cela, Seigneur. Que j’aspire l’air frais du Saint-Esprit dans mes poumons, dans mon âme, chaque jour, afin de ne pas pécher contre Toi, ô Seigneur. Souffle sur moi, Saint-Esprit, souffle sur moi! Je...
E-147 Que je plante la Parole de Dieu dans mon coeur, et que je prenne alors la résolution de ne pas m’En détourner, ni à droite ni à gauche, mais d’Y rester fidèle tous les jours de ma vie. Ô Dieu notre Père, fais ensuite descendre sur moi le Saint-Esprit de Vie, afin qu’Il vivifie ces Paroles pour moi, pour que je puisse manifester Jésus-Christ en présence de ceux qui sont devant moi, qui s’attendent à voir cela se produire. C’est ma prière.
E-148 Oh! la la! Remarquez comment ils agissent aujourd’hui, dans ces églises. Ils aspirent ces gens dans le Conseil oecuménique à travers ces filtres dénominationnels. Pourquoi? Pourquoi? Parce que c’est ce qui leur procure ce que leur coeur désire : l’organisation. Ils ont un goût pour l’organisation. C’est ce qu’ils feront.
E-149 Chaque fois que Dieu leur a envoyé un réveil, ils, qu’est-ce qu’ils ont fait? Ils en font une organisation. Pas vrai? Alors, ils ont leur genre de filtre à eux, parce qu’ils ont un goût très marqué. Et maintenant, Dieu va leur donner ce qu’ils désirent en fonction de leur goût. Il va leur donner... Ils sucent pour attirer les gens directement dans le Conseil oecuménique, et c’est comme ça qu’ils satisfont leur goût d’organisation. Ils ne perdent rien pour attendre.
E-150 Oh, église de Laodicée, ne te laisse pas tromper, en cet âge, par leur tromperie. Oh, pentecôte, toi qui es entrée dans Laodicée, toi qui fais partie de Laodicée, l’église qui est morte; partout chez les méthodistes, les baptistes et les presbytériens, ce n’est qu’un ensemble de rites. Mais, vous, les pentecôtistes, qui pouvez encore dire “amen” de temps en temps; qui pouvez jouer beaucoup de musique sur l’estrade, et laisser des femmes aux cheveux coupés danser partout, et qui croyez encore à la guérison Divine; combien de fois Dieu a voulu vous prendre, mais vous avez opté pour un autre filtre, un filtre dénominationnel. Combien de fois Dieu a voulu vous prendre!
E-151 Combien c’était trompeur! Dans Matthieu 24.24, Jésus a dit que... “Cela séduirait même les Élus, si c’était possible.” Combien vous en êtes proches, tout comme Ève, vous laissez de côté seulement une ou deux petites choses que vous n’avez pas voulu recevoir, parce que vous êtes organisés et que vous ne pouvez pas recevoir Cela. Il n’en faut pas plus. Vous feriez tout aussi bien de prendre le tout, “car celui qui pèche contre le moindre commandement devient coupable de tous”. Oh!
E-152 Pentecôte, pentecôte, fais passer ta pensée à travers le Filtre de Dieu, et non à travers tes rêves dénominationnels, et tu en sortiras avec le goût d’un homme saint, le véritable baptême du Saint-Esprit.
E-153 Pouvez-vous imaginer qu’un homme laisse sa femme se couper les cheveux, porter des shorts ou porter des pantalons, alors qu’il dit avoir passé à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit? Pouvez-vous imaginer qu’un homme fasse une chose pareille?
E-154 Pouvez-vous imaginer qu’un prédicateur se tienne derrière une chaire, parce qu’il est bien payé par une assemblée de gens qui lui passent la main dans le dos et l’appellent “Docteur, Frère, Révérend”, qui l’emmènent dans toutes sortes de fêtes, où ils participent à des baignades mixtes, et tout le reste, sur les plages; pouvez-vous imaginer : un homme qui prétend avoir passé à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit?
E-155 Et certaines de ces femmes qui sont sur l’estrade, avec leur robe au-dessus des genoux, tellement ajustée qu’elle met en évidence toutes leurs formes, chacun de leurs mouvements, et que leurs dessous se voient au travers de leur robe; c’est aussi grave que de porter des shorts, des bikinis, ou quoi que ce soit d’autre. Vous, prédicateurs pentecôtistes aveugles, de Laodicée, jusqu’à quand Dieu vous supportera, je ne sais pas. Soit... Que Dieu ait pitié de vos–de vos yeux aveugles. Il a un collyre, ce soir, pour ouvrir vos yeux, afin que vous voyiez.
E-156 Comme je l’ai dit ce matin, nous sommes dans l’âge de la vue, au sommet. Il n’y a plus d’autre faculté, au-dessus de celle-là, que vous pouvez mettre en mouvement, extérieurement, pour connaître. Vous, avec votre nez, vous pouvez sentir; avec vos lèvres, vous pouvez parler; avec vos mains, vous pouvez toucher et saisir; et avec vos pieds, et tout; mais aller plus loin que vos yeux, vous ne pouvez pas.
E-157 Malachie 4 est venu : la vue! “Et, vers le soir, la Lumière paraîtra.” Oh, marchez dans la Lumière!
Oui, nous marcherons dans la Lumière,
Là où la miséricorde étincelle;
Brille autour de moi le jour et la nuit,
Jésus, la Parole, la Lumière du monde.
E-158 Oui monsieur. Passez à travers Elle, oh, frère, et vous en ressortirez avec le goût d’un homme saint, avec le Saint-Esprit.
E-159 Oh, femme, faites-y donc passer votre pensée moderne, sur l’habillement. Faites-y passer votre pensée moderne, avant de sortir dans la rue à la vue des hommes; vous, les jeunes femmes, vous, les femmes âgées, avant de sortir dans la rue avec vos vêtements tellement serrés que ça dépasse par-derrière et ça dépasse par-devant. Je ne critique pas. Je suis votre frère. Je me place entre les vivants et les morts, et je suis conscient de ce que je suis en train de dire. Avant de mettre le pied dehors, alors que vous savez que votre corps est une charge sacrée, ou un dépôt sacré que Dieu vous a confié : avant de mettre le pied dans la rue, habillée comme ça, faites passer votre pensée à travers le Filtre d’une femme qui réfléchit. Et qu’elle se souvienne que “quiconque vous regarde pour vous convoiter, vous avez déjà commis un adultère avec lui”. Souvenez-vous-en, soeur.
E-160 Et vous, frère, avant de tourner la tête pour poser un deuxième regard sur elle, faites passer votre pensée à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit. Vous en ressortirez avec le goût d’un homme saint, voyez-vous, le goût de faire ce qui est bien.
E-161 Remarquez, si vous faites passer votre pensée à travers le Filtre d’une femme qui réfléchit, vous en ressortirez avec l’habillement d’une femme sainte. C’est vrai. Vous, frère, vous en ressortirez avec le regard d’un homme saint. Or ça, ce n’est qu’un point.
Tout ce que vous faites, faites-le passer à travers le Filtre de la Parole de Dieu, pour voir si c’est bien ou mal.
E-162 Vous en ressortirez avec l’habillement d’une femme sainte, avec de longs cheveux, habillée décemment; un esprit paisible et humble; pas toujours à se quereller, à se bagarrer et à faire des histoires. “Un esprit paisible et doux, ce qui est un grand trésor de la part de Dieu.” La Bible le dit.
Maintenant je veux vous demander quelque chose, à vous, dans les autres endroits. Nous allons terminer dans quelques minutes.
E-163 Maintenant tous, ce soir, examinons nos désirs, et alors vous pourrez voir à travers quel genre de filtre vous avez puisé. Faisons un examen, chacun de nous, ici et partout dans le pays. Examinez vos désirs, ce que vous voulez vraiment dans la vie. Examinez ce pour quoi vous combattez. Examinez le but dans lequel vous êtes ici. Examinez le but dans lequel vous allez à l’église. Qu’est-ce qui vous fait... C’est bien d’aller à l’église, mais ne vous contentez pas d’aller à l’église, sans plus; ce n’est pas ça qui vous sauvera. Voyez? Faites un examen, pendant quelques minutes, dites : “Est-ce que mon objectif... Finalement, à travers quel–quel genre de filtre est-ce que je puise?”
Si vous ne voulez pas vous aligner sur la Parole de Dieu, et que votre âme ne le fait pas, alors, il y a quelque chose qui ne va pas; en effet, ça montre le goût qui est en vous, la vie... de quelle espèce est la vie qui est à l’intérieur de vous. Si elle est sainte, discrète, honorable, c’est ce qui se manifestera à l’extérieur. Sinon, vous avez un autre goût en vous, et vous puisez en lui. C’est tout à fait vrai.
Par contre, si ce goût correspond à la Parole de Dieu et à la volonté de Dieu, vous savez alors ce qu’il y a en vous, ce qui puise ce goût. Ça montre que vous êtes une partie de cette Parole. Cette Parole est en vous, qui puise dans la Parole.
E-164 Qu’est-ce qu’Elle puise? Elle puise à travers la Parole, parce que vous êtes une partie du Corps de Christ de cet âge. Et si cette Parole est en vous, tout ce qu’Elle peut puiser à travers la Parole, c’est l’Esprit, qui vivifie cette Parole qui est en vous. La Parole seule ne vivra pas. C’est pour cette raison que : “Tous ceux que le Père M’a donnés viendront à Moi; et si Je suis élevé, J’attirerai tous les hommes à Moi.” Voyez? Voyez, “le Père” – la partie du Corps de Christ qui est dans le monde, prédestinée, placée dans le coeur.
E-165 Tout homme qui est un vrai Chrétien, aujourd’hui, né de nouveau, sait que dès son enfance à lui ou à elle, selon le cas, il y avait quelque chose en vous qui avait faim de Dieu. Et vous avez essayé d’adhérer à des églises et tout le reste; ça n’a pas marché. Qu’est-ce que c’était? C’était cette Parole. Vous cherchiez un Filtre. Et, un jour, Il est passé devant vous; vous avez vu Jésus-Christ, le même hier, aujourd’hui, et éternellement. C’est ce qui a satisfait votre goût. Voyez?
En effet, la vie était en vous, qui puisait. Voyez-vous, c’est la vie qui est en vous qui puise. Elle–elle indique quel est le désir que vous avez, ici. Vous aspirez. Vous ne pouvez pas aspirer à travers ceci, cela et autre chose. Il vous faut trouver le Filtre qui convient, parce que vous êtes une personne qui réfléchit. Voyez?
E-166 Si vous êtes une personne qui réfléchit, vous avez été prédestinée, ou filtrée avant... dès avant la fondation du monde.
E-167 Et si un ministre dénominationnel entend ceci, j’espère qu’il optera pour le Filtre d’un homme qui réfléchit, s’il est un ministre dénominationnel. Alors il jettera par terre ce paquet dénominationnel, qui va périr, c’est certain, parce que c’est la parole d’un homme; et il acceptera la Parole filtrée de Dieu, qui ne pourra jamais faillir ni passer, et Elle satisfera le goût de l’homme saint. Et, comme Jacob, vous sacrifierez tout ce qui est du monde, les désirs de toute dénomination ou toute gloire de ce monde, soit de devenir évêque, ou cardinal, soit de devenir surveillant général ou pasteur d’une grande église. Vous sacrifierez tout. Non pas comme Ésaü, pour devenir une partie du monde, mais comme Jacob, vous donnerez tout ce que vous avez pour obtenir le droit d’aînesse, le Filtre de l’homme qui réfléchit; parce qu’Il vous procurera le goût d’un homme saint. Et Il satisfera. C’est ce qui satisfera, et qui sanctifiera, par le goût Éternel qui vient de la sainte bonté de Dieu.
E-168 Souvenez-vous, Satan a fait le premier trou dans l’esprit d’Ève, ou dans sa pensée, pour y faire passer le goût de sa sagesse et de sa connaissance.
E-169 Maintenant, réfléchissez à ceci. Je vais terminer. Satan y a fait le premier trou, parce que tout ce qu’elle pouvait puiser, c’était la Parole. C’était l’Esprit qui passait à travers la Parole de Dieu, puisqu’elle a déclaré : “Tant qu’on respirera à travers ce Filtre, on ne mourra jamais; mais si on prend une bouffée de ce qu’il y a ici, on mourra.” Voyez?
E-170 Et Satan a dit : “Mais tu ne connais rien de ce qu’il y a ici. Mais tu n’as qu’à goûter un peu à ceci, ici, et alors tu connaîtras; tu seras comme Dieu. Tu vois, Lui, Il connaît le bien et le mal; toi non. Alors si tu goûtes un peu à ceci.” Et elle l’a laissé y faire un trou, un seul petit trou, c’est tout.
E-171 Maintenant vous voyez pourquoi je dis... Vous dites : “Pourquoi n’enseignez-vous pas aux femmes, et tout, à recevoir des dons et ce genre de chose là?”
E-172 J’ai dit : “Comment peut-on leur enseigner l’algèbre, alors qu’elles ne veulent même pas apprendre leur a b c?”
Un seul petit trou a suffi. Il a opté pour la sagesse du monde et, à ce moment-là, la mort s’est installée dans toute la famille, du fait d’avoir voulu goûter à la sagesse.
E-173 Maintenant regardez le filtre, certainement qu’il exprimait bien le goût qu’elle avait. Son goût était pour le monde; c’est ce qu’elle a reçu. C’est comme ça aujourd’hui. Ils aiment le monde et les choses du monde, ils ont une forme extérieure de piété, mais ils en renient la Puissance. Voyez-vous, Satan va les laisser parler en langues; il va les laisser pousser des cris; il va les laisser faire des services de guérison Divine; il va les laisser faire toutes ces choses.
E-174 Il a dit : “Beaucoup viendront à Moi en ce jour-là, et : ‘Seigneur, n’ai-je pas chassé des démons, n’ai-je pas fait beaucoup de choses, fait ceci?’” Il dira : “Je ne t’ai même pas connu, toi, ouvrier d’iniquité.” Alors que la Parole avait été placée juste devant vous, vous avez continué à sucer ce vieux filtre du monde, voyez-vous, ça montre le goût qu’il y avait dans votre coeur.
E-175 Les colombes ne peuvent pas manger de la charogne. Elles ne peuvent pas en manger. Elles n’ont pas de bile. Un corbeau peut manger du grain comme une colombe, et il peut manger de la charogne comme un corbeau, voyez-vous, parce qu’il est un hypocrite. Mais une colombe a une constitution différente de celle de tous les autres oiseaux, voilà pourquoi Dieu S’est représenté par une Colombe qui est descendue du Ciel. Voyez? Elle ne peut pas–elle ne peut pas supporter l’odeur infecte de la charogne. Elle n’est pas un vautour. C’est parce qu’elle n’a pas de bile. Elle ne pourrait pas digérer ça. Si elle en mangeait, ça la tuerait.
Et la colombe n’a jamais besoin de prendre un bain. Le corps de la colombe dégage une huile qui vient de l’intérieur, qui la garde propre. C’est une vie, qui est à l’intérieur de la colombe; elle génère en elle-même une huile qui garde ses plumes propres. Et c’est pareil pour un Chrétien; il y a une Vie en eux qui les garde propres. C’est filtré.
E-176 Oh, remarquez! Maintenant, regardez-lui... regardez le filtre, et certainement que vous pourrez voir le goût qu’il produit, ce qu’ils font aujourd’hui.
E-177 Regardez cette église moderne. Regardez leur filtre. Vous pouvez voir ce qu’ils aiment. Voyez ce qu’ils ont. L’amour, qu’est-ce qu’ils aiment? Mlle Laodicée, qui se dirige vers le Jugement de Dieu. C’est vrai. L’amour, l’amour de l’église d’aujourd’hui, c’est pour Laodicée, une grande organisation, une grande structure, une grande chose populaire, des gens bien habillés, très cultivés, remplis de sagesse, remplis du diable, sous l’apparence trompeuse de l’église de Christ. Il ne devrait y avoir là qu’un seul mot : “anti-Christ”. En effet, tout ce que Christ a enseigné, eux, ils s’opposent pratiquement à tout ça; c’est vrai, ils en prennent juste assez pour pouvoir se donner ce nom-là.
E-178 Maintenant, si vous êtes un peuple qui réfléchit, ce soir, vous qui êtes ici et dans l’endroit où vous parvient le Message, votre désir correspondra à un goût de la Bible, et non à un goût dénominationnel, car vous serez jugés par la Bible même, par la Parole à travers laquelle je vous demande de filtrer votre âme. Et le fait d’En rejeter une seule Parole, de refuser de faire passer votre âme à travers cette seule Parole là, vous vaudra d’être rejetés. “Car l’homme ne vivra pas, ne respirera pas, de pain seulement, mais de toute Parole qui sort de la bouche de Dieu.”
E-179 Et Elle sera placée en vous, prédestinée. Et quand le Seigneur soufflera sur vous, Son Esprit vivifiera cette Parole pour La rendre réelle, alors vous verrez que Jésus-Christ est le même hier, aujourd’hui, et éternellement. Oh! la la!
E-180 Laissez tomber le paquet religieux, dénominationnel, du monde. Laissez-le par terre, comme ce paquet de cigarettes dans les bois. Laissez-le pourrir et se détériorer. C’est–c’est un filtre qui ne convient pas. Et prenez la Parole, qui est Christ, qui produit, et qui atteint, et qui préserve le goût de la Vie Éternelle, chez tous ceux qui La reçoivent, la Vie Éternelle.
E-181 La Parole, si vous avez été prédestinés, vous La voyez. Il n’y a pas moyen de vous empêcher de La voir. Vous regardez là et vous dites : “Eh bien, C’est tellement clair, là devant moi! Je La regarde; C’est là. Je L’ai directement devant les yeux. Je La vois. La voici, la Parole; chaque Parole, qui se manifeste, Mot pour Mot.” Alors, il y a là un goût de Vie Éternelle, que vous voulez obtenir.
Et quand vous respirez à travers Elle, qu’est-ce qui peut passer à travers Elle, à travers le Filtre de Dieu? Rien d’autre que l’Esprit; absolument rien de ce qui est du monde; absolument aucune incrédulité. C’est le Filtre de Dieu. Et quand vous respirez à travers Cela, rien d’autre que le Saint-Esprit ne peut passer à travers.
E-182 Là vous l’avez, la preuve du Saint-Esprit, voyez-vous, le goût d’un homme saint ou d’une femme sainte. Ils veulent vivre. Ils ont la Vie Éternelle. Et parce que cette Parole est vivifiée en eux, ils vivent; le Filtre d’un homme qui réfléchit, et le goût d’un homme saint.
E-183 N’optez pas pour le monde, en vous laissant tromper par lui, comme le font ces compagnies de cigarettes, mais optez pour le véritable Filtre d’un homme qui réfléchit. Filtrez le souffle que vous respirez, la nourriture que vous mangez, tout ce que vous êtes; aspirez tout ça à travers la Parole de Dieu, et vous aurez le goût d’un homme saint. En effet, Elle produira cela, car Il est le même hier, aujourd’hui, et éternellement.
E-184 Et je sais, que nous le soyons ou que nous ne le soyons pas... Je crois que nous le sommes; mais, si nous ne le sommes pas, il y a quelqu’un dans le monde aujourd’hui qui est une partie du Corps de Christ. Et ce Corps vivra seulement de la Parole de Dieu, de toute Parole qui sort de la bouche de Dieu pour cet âge où nous vivons maintenant.
E-185 Et je ne vois pas comment les dénominations... Alors que ces Paroles, dans la Bible, ont déclaré si clairement que ça arriverait, et les choses qui se produiraient, et nous voici, nous vivons au milieu de cela maintenant. Je ne vois pas comment ça pourrait être autre chose que ceci.
E-186 Église, je suis conscient qu’un jour je devrai comparaître avec vous, au Jugement. Loin de moi la pensée de vous dire quoi que ce soit de faux, par désir de popularité. Je ne veux pas de ça. Si j’agissais selon mon désir, je, seulement selon mon désir humain, je prendrais ma carabine et je partirais dans les bois, je construirais une cabane et je serais trappeur le reste de ma vie. Je prends de l’âge, je suis fatigué, épuisé, usé, mais je ne peux pas abandonner. Il y a quelque chose qui s’agite en moi. Malheur à moi si je ne dis pas la Vérité, et toute la Vérité. Malheur à moi si je ne me tiens pas ici jusqu’à ce que le dernier souffle ait quitté mon corps. Je dois m’y tenir, peu importe ce que n’importe qui d’autre en dit. J’en suis responsable devant Dieu.
E-187 Et je crois vraiment que les choses que nous prêchons sont la Vérité. Pas parce que c’est moi qui les prêche. Non, mon frère. Non monsieur. Dieu connaît mon coeur. J’aimerais m’asseoir dans l’assemblée et écouter prêcher quelqu’un qui est sous l’onction. Ce serait tellement plus facile pour moi, certainement, parce que j’aurais la Vie Éternelle, autant que l’homme qui est derrière la chaire. J’En suis une partie, autant que lui. J’irais dans le même Ciel, j’aurais les mêmes privilèges. Ce serait tellement facile pour moi de m’asseoir là, et de ne pas recevoir toutes ces meurtrissures, ces coups, et ces histoires à n’en plus finir. Ce serait tellement facile, car il n’y aurait plus les nuits blanches, une heure et demie ou deux heures de sommeil; à me débattre avec des choses qui se sont passées. Ce serait tellement facile pour moi de faire ça, le lendemain matin, de prendre mon fusil, ma canne à pêche, et d’aller à la pêche ou à la chasse! Ce serait tellement facile! Mais, frère, c’est à moi qu’il incombe de le faire. Que Dieu m’aide à ne jamais fuir mon poste, mais à rester loyal et fidèle, et à vous apporter le Filtre d’un homme qui réfléchit, qui produira en vous le goût d’un homme saint.
E-188 Le Filtre d’un homme qui réfléchit, ce sont les eaux, les eaux de séparation. C’est une purification du péché, c’est la Parole de Dieu. Et l’homme qui réfléchit, l’homme qui sait qu’il devra paraître devant Dieu, qui sait qu’il devra répondre de chaque Parole de la Bible : Cela satisfera ce goût qui se trouve dans votre coeur. Que Dieu nous aide à recevoir Cela, alors que nous inclinons la tête.
E-189 Dieu bien-aimé, une heure ou deux viennent encore de s’écouler. Les aiguilles de l’horloge se sont déplacées, là. Le Message entre maintenant dans l’histoire, et Il est enregistré dans le Livre. Maintenant, nous aurons tous à répondre de ceci, de chaque mouvement que nous avons fait, de chaque parole que nous avons prononcée, de chaque pensée qui a traversé notre esprit, l’enregistrement se poursuit toujours. Et il se poursuivra jusqu’à ce que la vie prenne fin, après quoi nous aurons à en répondre au Jour du Jugement.
E-190 Ô Dieu, grand Créateur des cieux et de la terre, en Qui nous croyons, je prie pour ces gens d’aujourd’hui. Je prie pour moi en même temps que pour eux, Te demandant, Seigneur Jésus, de tenir Ton Filtre. Et si j’ai dit quelque chose de sacrilège, Seigneur, je... dans mon coeur, je n’en suis pas conscient. Je Te prie de me pardonner, si c’est mal pour moi de prendre Ta Parole et d’utiliser une chose pareille.
E-191 Mais, Seigneur, je me suis dit, quand Tu m’as parlé là-bas dans les bois, Tu sais à quel moment, ce matin-là, je n’arrivais pas à me sortir ça de la tête. Je l’ai accepté comme venant de Toi. Alors, Dieu notre Père, je l’ai déjà prononcé. Et je Te prie, ô Dieu, permets que ce soit tel que je l’ai pensé, en disant que l’homme qui réfléchit, si cet homme a un tant soit peu d’intelligence, il saura qu’il devra se tenir en Présence de Dieu, et il ne laissera entrer dans son âme rien de ce qui contamine ou de ce qui est contraire à la Parole de Dieu.
E-192 Et, Père, nous sommes conscients de cela, alors que j’ai fait une comparaison avec les organisations d’aujourd’hui – non pas pour être différent, Seigneur. Tu me jugeras un jour, selon ce qui est dans mon coeur. Alors je prie, ô Dieu, que Tu voies que ce n’était pas pour être différent, mais que c’était pour être honnête, en cherchant à être sincère, car je me rends compte que j’ai ceux que Tu t’es acquis par Ton Sang, de l’est à l’ouest, maintenant même, entre mes mains. Et beaucoup d’entre eux ont cru à Ce qui a été annoncé.
E-193 Dieu du Ciel, qu’aucun d’eux ne soit perdu. Je les réclame tous, et je tiens devant eux le Filtre contre le péché, les Eaux de séparation, le Sang de Jésus-Christ, la Parole faite chair. Accorde-le, Seigneur. Et puisse le Saint-Esprit se déverser dans nos âmes, en coulant à travers chaque promesse. Et puissions-nous être des représentants vivants de l’Épouse de Jésus-Christ, au temps des yeux, de la vue, dans la Lumière du soir, car nous nous en remettons à Toi au Nom de Jésus-Christ. Amen.
E-194 L’aimez-vous? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.] Croyez-vous Cela? [“Amen.”] Je, si j’ai dit quelque chose de mal, en disant “le filtre d’un homme qui réfléchit”, je ne peux pas dire plus que ça. Je n’ai pas d’instruction. Je ne peux dire que ce qui me vient à l’esprit. Et quand j’ai vu ça par terre, j’ai pensé : “Quel procédé hypocrite!”
Et Quelque Chose m’a dit : “C’est exactement comme l’église.”
E-195 Le filtre d’un homme qui réfléchit! Oh! la la! C’est plus que ça. Un homme qui réfléchit ne l’utiliserait pas du tout. Voyez? Certainement pas. Et c’est un désir, le goût d’un homme qui fume, c’est vrai, parce qu’il doit avoir ça pour satisfaire son goût. Mais un homme qui réfléchit vraiment, qui sait que son âme s’achemine vers le Jugement, filtrera son goût à travers la Parole de Dieu. “Car tous ceux que le Père M’a donnés viendront à Moi.” Et il vivra de toute Parole qui sort de la bouche de Dieu, c’est-à-dire des Eaux de séparation, qui nous séparent du péché. En effet, quand c’est quelque chose qui sort de la Parole, nous voyons que c’est un péché de refuser d’Y croire, alors nous Le croyons, tout simplement, et nous continuons à avancer. C’est une séparation du péché. L’aimez-vous? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.]
Je L’aime, je L’aime...
Levons simplement les mains vers Lui, maintenant.
Parce qu’Il m’a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
E-196 Qu’est-ce qu’Il a dit? “À ceci tous connaîtront que vous êtes Mes disciples, quand vous vous aimerez, que vous aurez de l’amour les uns pour les autres.” Maintenant serrons la main de quelqu’un, pendant que nous le chantons de nouveau, et disons : “Vous aussi, je vous aime, frère.”
Je L’aime, je... (C’est pour vous dire que...)
...Il m’a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
E-197 Alors, aimez-vous le Filtre d’un homme qui réfléchit? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.] Quand vous irez dans la rue, demain, et que vous serez en contact avec le monde, frère, soeur, avez-vous le Filtre d’un homme qui réfléchit? Quand cet homme vous traite d’exalté, utilisez-vous le Filtre d’un homme qui réfléchit? Quand cette personne dit du mal de vous, avez-vous le Filtre d’un homme qui réfléchit? Voyez-vous, rendez le bien pour le mal. Priez pour ceux qui vous maltraitent, et pour ceux qui vous persécutent, c’est alors que vous respirez à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit.
E-198 Car, si vous aimez seulement ceux qui vous aiment – là nous nous sommes serré la main, comme des bien-aimés dans le Seigneur, c’est bien, mais pouvez-vous aussi aimer ceux qui sont désagréables? Ça, c’est le Filtre d’un homme qui réfléchit. Ça, c’est l’Esprit de Christ en vous : en aimant ceux qui ne vous aiment pas, alors Dieu vous récompensera. Par contre, si vous le faites par devoir, là vous n’avez toujours pas l’homme qui réfléchit... Vous n’oeuvrez que dans la deuxième sphère. Mais si ça vient du coeur, que vous l’aimez vraiment, alors vous respirez à travers le Filtre d’un homme qui réfléchit. Et Celui-ci satisfait le goût d’un homme saint, de sorte que, du fond du coeur, vous savez que vous pardonnez tout, à tout le monde, quoi qu’il soit arrivé. N’est-Il pas merveilleux?
...m’a aimé le premier
Et a acquis mon salut
Sur le bois du Calvaire.
Oui, nous marcherons dans la Lumière, C’est une belle Lumière;
Elle vient du lieu où la miséricorde étincelle;
Brille autour de nous, le jour et la nuit,
Jésus, la Lumière du monde.
Oui, nous marcherons dans cette Lumière, C’est une Lumière si belle;
Et Elle vient, filtrée, du lieu où la miséricorde étincelle;
Oh, brille autour de nous, le jour et la nuit,
Jésus, la Lumière du monde.
Venez tous, saints de la Lumière, proclamez
Jésus, la Lumière du monde;
Alors les cloches du Ciel carillonneront,
Jésus, la Lumière du monde.
Oh, nous marcherons dans la Lumière, C’est une Lumière si belle;
Elle vient du lieu où la miséricorde étincelle;
Oh, brille autour de nous, le jour et la nuit,
Jésus, la Lumière du monde.
Vous aimez ça? [L’assemblée dit : “Amen.”–N.D.É.]
Oh, nous marcherons dans cette Lumière, C’est une Lumière si belle;
Et Elle vient du lieu où la miséricorde étincelle;
Brille autour de nous, le jour et la nuit,
C’est Jésus, la Lumière du monde.
J’aime vraiment ça!
Ma foi regarde à Toi,
Toi, Agneau du Calvaire,
Ô Sauveur Divin;
Écoute ma prière,
Efface mon péché... (Filtre-moi, Seigneur, à travers la Parole.)
Que je sois dès ce jour
Entier à Toi!
Pensez-y : filtré à travers la Parole, “entier à Toi”.
Et dans ce labyrinthe,
Entouré de malheurs,
Oh, sois mon Guide;
Disperse ces ténèbres,
Viens essuyer mes craintes,
Que jamais loin de Toi
Je ne m’égare.
[Frère Branham commence à fredonner Ma foi regarde à Toi.–N.D.É.]
...à mon pauvre coeur
Un nouveau zèle;
Oh, disperse ces ténèbres,
Et viens essuyer mes larmes,
Que je sois dès ce jour
Entier à Toi!
E-199 Dieu bien-aimé, nous aimons chanter pour Toi, car c’est là que nous exprimons nos sentiments, notre émotion, l’assemblée entière, alors que Tu souffles sur nous la Parole de Vie. Nous sommes si reconnaissants, Seigneur. À travers ce chant, reçois-nous, veux-Tu le faire, Seigneur? C’est notre désir, d’être filtrés à travers la Parole de Dieu, et de marcher chaque jour dans la Lumière, la Lumière de l’Évangile.
Et remplis-nous chaque jour d’amour,
Guidés par la Colombe Céleste;
Avançons tout le temps, chantant et souriant,
Remplis-nous chaque jour d’amour.
E-200 Accorde-le, Seigneur. Bénis-nous ensemble maintenant. Que Ta grâce et Ta miséricorde soient avec nous. Guéris les malades et les affligés, partout dans le pays.
E-201 Nous Te remercions pour Frère Coggins, ce soir, grâce à Toi, il a pu quitter l’hôpital et rentrer chez lui guéri. Merci pour tout ce que Tu as fait, et pour nos forces que nous sentons maintenant renouvelées.
E-202 Nous Te remercions pour ce Message un peu entrecoupé de ce soir, Seigneur. Je–je ne l’ai pas présenté comme il faut, mais je Te prie, Seigneur, de faire en sorte qu’il soit bien reçu de la part des gens, afin qu’ils voient et qu’ils sachent quel en était le but. Reçois-en la gloire, Seigneur, et puissions-nous en comprendre au moins ceci, que nous devons vivre du Pain de la Parole de Dieu, filtré par Dieu pour Ses enfants, et eux seuls. C’est une assemblée à part. Ce n’est pour personne d’autre. C’est seulement pour ceux que Tu as choisis, tout comme les eaux de séparation de la vache rousse, c’était pour l’assemblée d’Israël, et elle seule. Alors, Père, nous savons que le Pain est pour les Brebis, et pour elles seules.
“Il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens”, a dit Jésus.
Et la femme a répondu, en disant : “Oui, Seigneur, c’est vrai, mais je suis prête à accepter les miettes.”
Et c’est comme ça que nous nous sentons, ce soir, Seigneur. Nous voulons tout ce que Tu peux nous donner, Père, car nous avons faim et soif de Toi, de plus de Toi.
E-203 Permets que notre faim à chacun soit satisfaite, et que nos désirs soient connus, car, Père, nous voulons avoir le désir d’un homme juste. Et l’Homme juste, c’était Jésus-Christ, et Son désir était d’accomplir la volonté du Père, c’est-à-dire la Parole. Accorde-le-nous, Père. Nous Te le demandons en Son Nom. Amen.
Levons-nous, maintenant, alors que nous chantons le cantique que nous avons l’habitude de chanter en nous séparant : Revêts-toi du Nom de Jésus.
E-204 Dans tous les autres endroits, maintenant, là où le Message a été transmis, ce soir, que Dieu soit avec vous maintenant, alors que nous terminons par la prière. Que chacun de vous, qui êtes au loin, j’espère que vous avez pris plaisir à L’écouter autant que j’ai pris plaisir à L’apporter. Et j’ai confiance que Dieu Le placera dans votre coeur et vous En donnera l’interprétation juste.
E-205 Ceux d’entre vous qui sont dans cet auditoire et qui ont posé ces mouchoirs ici : j’ai posé mes mains sur eux. Je prie que Dieu guérisse chacun de vous, qu’il ne reste plus une seule personne malade parmi vous, que vous voyiez que notre Dieu exauce les prières.
E-206 Quand nous nous rassemblons : “Si le peuple qui porte Mon Nom se réunit et prie, Je l’exaucerai des Cieux.” II a promis de le faire.
E-207 Alors, nous ne sommes pas divisés. Nous formons une seule Personne; nous sommes tous un, en Jésus-Christ. Chacun, nous prions l’un pour l’autre; vous priez pour moi, alors que moi, je prie pour vous. Et que Dieu vous bénisse, jusqu’à ce que nous nous revoyions.
E-208 Et j’ai confiance que, régulièrement, vous... que vous, qui habitez près d’ici, vous viendrez au Tabernacle, ici, être avec notre bon pasteur, Frère Neville. Il vous fera du bien, de même que Frère Mann et les braves gens qui sont ici au Tabernacle.
E-209 Si vous habitez près de Frère Junior Jackson ou d’autres dans le pays, à New York et dans les différents endroits où ils tiennent leurs réunions, en Arizona et en Californie, allez à ces églises, si vous êtes là-bas. Nous prions que vous y retourniez et que vous permettiez au pasteur de vous aider à mieux connaître le Seigneur Jésus.
E-210 Que Dieu vous bénisse maintenant, pendant que nous chantons Revêts-toi du Nom de Jésus.
...-toi du Nom de Jésus,
Ô toi, enfant de tristesse;
Il va te procurer la joie,
[Frère Branham parle à quelqu’un sur l’estrade.–N.D.É.]
...tu vas.
Précieux Nom (précieux Nom), Nom si doux! (Nom si doux!)
Espoir de la terre, joie du Ciel;
Précieux Nom, Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel.
E-211 En parcourant l’auditoire du regard, ce soir, je vois Frère Estel Beeler, là-bas au fond, Frère Palmer, beaucoup, Frère J.T., et tellement de ministres, ici autour, que je ne peux pas les nommer tous. Je voudrais bien que vous puissiez tous monter ici, pour terminer la réunion ou pour faire quelque chose. Vous comprenez, n’est-ce pas? Je sais que vous avez un coeur chrétien et que vous savez que nous devons... comment nous–comment nous sommes; ensemble nous ne formons qu’une seule Personne, en Jésus-Christ.
E-212 Maintenant, souvenons-nous du prochain couplet, pendant que nous allons le chanter, alors que notre Frère Martin ici va terminer la réunion par une prière. Je veux... Voici Frère Earl Martin, de, je crois, de l’Arkansas ou–ou du Missouri. [Frère Martin dit : “Du Missouri.”–N.D.É.] Du Missouri, juste sur la frontière entre l’Arkansas et le Missouri. Ils ont une église là-bas.
E-213 Il y a cet autre frère, que j’ai remarqué, et qui vient de là-bas, son nom m’échappe, Brewer. Il était ici ce matin. Je pense qu’il doit être encore ici ce soir. Oui, je le vois debout, là, Frère Brewer. Je leur ai souvent promis de passer là-bas, pour consacrer leurs églises. J’y irai un jour, avec l’aide du Seigneur, si je le peux.
Maintenant, pendant que nous chantons ce prochain couplet, là.
Nous nous courberons devant Lui,
Nous prosternant à Ses pieds,
Pour Le couronner Roi des rois,
Le voyage terminé.
Chantons-le maintenant.
Nous nous courberons devant Lui,
Nous prosternant à Ses pieds,
Pour Le couronner Roi des rois,
Le voyage terminé.
Précieux Nom (précieux Nom), Nom si doux! (Nom si doux!)
Espoir de la terre, joie du Ciel;
Précieux Nom, Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel.
Oh, revêts-toi du Nom de Jésus,
Comme d’un bouclier puissant; (maintenant écoutez)
Quand les tentations surviennent, (que devez-vous faire?)
Murmure Son Nom en priant.
Précieux Nom, Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel;
Précieux Nom, Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel.
Inclinons la tête.
Ô précieux Nom, Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel;
Précieux Nom (baptisé en Lui; priant en Lui), Nom si doux!
Espoir de la terre, joie du Ciel.
Frère Martin. [Frère Martin prie.–N.D.É.]

Наверх

Up